ويكيبيديا

    "bu işin içinde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • جزء من هذا
        
    • متورطون
        
    • متورط فى هذا
        
    • متورط في
        
    • متورطة بهذا
        
    • متورّط في كلّ هذا
        
    • بهذا العمل
        
    • مشترك في هذا
        
    • يشارك مشرفي في هذا الأمر
        
    • متواطىء فى ذلك
        
    • متورطة بالأمر
        
    • إشتركت في المؤامرة
        
    Herkes bu işin içinde. Önemli olan, kaçınılmazın ne zaman gerçekleşeceği. TED الجميع جزء من هذا. المسألة هي فقط متى يحصل الذي لا مفر منه
    En yakın arkadaşın söyledi. Onlar da bu işin içinde mi? Open Subtitles لقد وشى بك أقرب أصدقائك هل هم متورطون أيضاً؟
    - Amthor bu işin içinde mi? Open Subtitles هل امثور متورط فى هذا ؟
    Bence bu işin içinde. San Francisco uçağı yolcuları 38. Open Subtitles مساعد الدكتور حونيز مايزال حيا واعتقد انه متورط في الامر
    bu işin içinde hayalet falan var mıydı? Open Subtitles أكان ثمة أي أشباح متورطة بهذا الأمر الليلة الماضية؟
    bu işin içinde olduğunu biliyorum Ahbap. Open Subtitles أعرف أنـّك متورّط في كلّ هذا (دوود)
    6,7 aydır bu işin içinde olduğunu söylemiştin, değil mi? Open Subtitles قلتِ أنّكِ بهذا العمل مُنذ 6 أو 7 أشهر ؟
    Demek IRA'da bu işin içinde, öyle mi? Open Subtitles هكذا الجمهور الايرلندي مشترك في هذا الأمر ؟
    ..."Bir dakika fotoğraf çekip gidebilecek bir gözlemci değilim ben bu işin içinde aktif bir şekilde yer alıyorum." Open Subtitles انا لست زائر هنا لإلتقاط الصور ومن ثم اغادر انا جزء من هذا
    Ulusal Güvenlik de bu işin içinde Müdür Vance. Open Subtitles أيها المدير فانس الأمن الوطنى جزء من هذا الأمر
    Siz bu işin içinde değil misiniz? Open Subtitles ألَسْتَ جزء من هذا ؟
    Departmandan birçok kişi bu işin içinde. Üst rütbelilerden de var. Open Subtitles كثير من الرجال فى أدارتنا متورطون فى هذا الموضوع حتى أعلى المناصب
    Hayır gitmez, artık onlarda bu işin içinde. Parayı nakliye ediyorlar. Open Subtitles كلا , أنهم متورطون الآن أنهم يتعاملون بالمال
    Bu da bizim de bu işin içinde olduğumuzu gösteriridi ve bu herifler de bizi kafamızdan vururlardı. Open Subtitles وهذا يعني إننا متورطون بالأمر، وسيطلقون النار على رؤوسنا.
    O da mı bu işin içinde? Open Subtitles هل هو متورط فى هذا ؟
    - Bu işe karışanları bulacağız. - Herkes bu işin içinde. Open Subtitles علينا أن نجد المتورطين في هذا أي أحد متورط في هذا
    O da bu işin içinde mi? Open Subtitles هل هى متورطة بهذا
    bu işin içinde olduğunu biliyorum Ahbap. Open Subtitles أعرف أنـّك متورّط في كلّ هذا (ديود)
    6,7 aydır bu işin içinde olduğunu söylemiştin, değil mi? Open Subtitles قلتِ أنّكِ بهذا العمل مُنذ 6 أو 7 أشهر ؟
    Evet, korkarım ki, o da bu işin içinde. Open Subtitles نعم، مع ذلك أَشْكُّ فيه انة مشترك في هذا.
    Hepiniz bu işin içinde misiniz? Open Subtitles هل الكل متواطىء فى ذلك ؟
    - O artık bu işin içinde yok. Open Subtitles لم تعد متورطة بالأمر بعد الأن.
    "Güvenlik sorumlusuda bu işin içinde" Open Subtitles " أمنك في موقع المسؤولية إشتركت في المؤامرة "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد