ويكيبيديا

    "bu kafesten" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا القفص
        
    Dar kafalı olmasan, bu kafesten çıkıp onu keşfetmeme izin verirdin. Open Subtitles إن لم تكونى محدودة التفكير لكنتى أخرجتينى من هذا القفص لإستكشافها أكثر
    Yaşananları bizzat gördüm. bu kafesten çıkmam gerek, bayan. Open Subtitles وشهدتُ ما حدث، عليّ أن أخرج من هذا القفص يا امرأة
    Beni bu kafesten çıkardıktan sonra ben de bunu önerecektim. Open Subtitles كنت سأقترح فعل هذا مباشرة بعد أن تقوم بإخراجي من هذا القفص
    bu kafesten çıkabilmek için cevaplara ihtiyacım var. Open Subtitles أنا في حاجة إلى إجابات للخروج من هذا القفص هيا
    Şimdi beni bu kafesten çıkarsan da ikimiz de işlerimizin başına dönebilsek. Open Subtitles الان إن أخرجتني من هذا القفص فقط يستطيع كلانا أن يعود الى عمله
    Şimdi bu kafesten bir çıkış yolu bulmam gerek. Open Subtitles أما أنا الآن أرى طريقة للخروج من هذا القفص
    Bende istediğin bir şey var. Beni bu kafesten çıkarırsan senindir. Open Subtitles لديّ شيء تريده، أخرجني من هذا القفص وسأعطيكه.
    Peki ama yine de seni bu kafesten çıkarmıyoruz. Open Subtitles حسناً, لكننا لن نخرجكَ من هذا القفص.
    Görüyorsunuz ki, eğer ben bu kafesten çıkarsam bu savaş açarak olmayacak. Open Subtitles ترى، عندما أكون في النهاية يسمح له بالخروج من هذا القفص... أنها لن تكون على شن الحرب.
    bu kafesten çıktığımda bana engel olmaya... çalışırsanız bayım... Open Subtitles - إذا أعقت تقدمي يا سيدي... وإذا كنت سأحاول مغادرة هذا القفص
    Gelin, bu kafesten çıkalım. Open Subtitles هيا لنخرج من هذا القفص
    bu kafesten çıkmam gerek. Open Subtitles يجب أنْ أخرج من هذا القفص
    bu kafesten çıkman lazım! Open Subtitles -حقًا؟ تحتاجين إلى الخروج من هذا القفص.
    - Evet. - Beni bu kafesten çıkar. Open Subtitles نعم - أخرجيني من هذا القفص -
    Ben bu kafesten kurtulacağım. Open Subtitles سأتحرّر من هذا القفص!
    Hadi. Beni bu kafesten çıkar, Flores. Open Subtitles هيّا لتخرجني من (هذا القفص يا (فلوريس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد