ويكيبيديا

    "bu karışıklık" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذه الفوضى
        
    • هذه المشاكل
        
    Bazı hayvanlar örneğin deniz kuşları bu karışıklık içerisinde dolanırlar. TED بعض الحيوانات مثل الطيور البحرية تقع في فخ هذه الفوضى
    bu karışıklık düzelinceye kadar herseyi senin kontroluna bırakıyorum Open Subtitles أعتمد عليك في تولي مسئولية كل شيء حتى تنتهي هذه الفوضى
    Geldiğin için teşekkürler, hayatım. Tüm bu karışıklık için çok üzgünüm. Open Subtitles شكراً لقدومك يا حبيبي، أعتذر إليك بسبب كلّ هذه الفوضى.
    Diego ile olan bu karışıklık - ...çalınan arabalar, onu kurtarmak - ...bu bana çok zorluk çektirdi. Open Subtitles "هذه المشاكل مع "دييجو سرقة السيارات هذا يجعلنى غير مقتنع
    Bay Selfridge Avrupa'daki bu karışıklık yüzünden Amerika'ya dönme kararı verebilir. Open Subtitles مع كل هذه المشاكل بـ"اوروبا" السيد (سلفريدج) قد يقرر العودة لـ"أمريكا".
    Bu hâkim sadece yanlış zamanda yanlış yerde miydi bütün bu karışıklık onun mu hakkında? Open Subtitles هل كانت القاضية في المكان والوقت الخطأ أم كل هذه الفوضى بسببها؟ ..
    Bu hâkim sadece yanlış zamanda yanlış yerde miydi bütün bu karışıklık onun mu hakkında? Open Subtitles هل كانت القاضية في المكان والوقت الخطأ أم كل هذه الفوضى بسببها؟ ..
    Bütün bu karışıklık hayatımdaki en zor dönemdi. Open Subtitles هذه الفوضى كلّها .كانت أصعبَ أمرٍ أمرّ به
    Tüm bu karışıklık daha kötü bir zamanda olamazdı tam da papazın geleceğine yakın. Open Subtitles هذه الفوضى جاءت في أسوء وقت لحملتي الانتخابية، خاصة مع اقتراب مجيء القِس
    Tüm bu karışıklık seçim kampanyam için daha kötü bir zamanda olamazdı tam da piskopos geleceğine yakın. Open Subtitles هذه الفوضى لم تكن في وقت أسوء من هذا لحملتي، خاصة مع وصول الكاهن قريباً ..
    Listesine tüm yolları ı gerekir. Olduğu bu karışıklık senin hatan mı? Emin, stef. Open Subtitles هل أسرد قائمة الأسباب التي تؤكد أن هذه الفوضى ذنبك؟
    Tamam, bak, bütün bu karışıklık benim yüzümden, tamam mı? Open Subtitles حسناً ، أنظر كل هذه الفوضى تقع على عاتقي ، حسناً؟
    "Bu ne, bu karışıklık da ne, burada neler oluyor?" Open Subtitles ما هذا ، ما هذه الفوضى هنا ماذا يجري؟
    Gittiğim yerde kalmalıydım, böylece tüm bu.. karışıklık yerine sadece o son geceyi hatırlardık. Open Subtitles "كان علي المغادرة فحسب، كنا لنحظى بتلك الليلة الأخيرة بدلاً من هذه الفوضى"
    Yani bütün bu karışıklık, saçmalığa rağmen elinizde gösterecek bir şeyiniz bile yok mu? Open Subtitles ...إذاً ، كل هذه الفوضى ، وهذا الإستعراض المُثير للسخرية ولم تحصلوا على شيء ؟ ...
    Tüm bu karışıklık bitip kızıma kavuştuğumda çok daha iyi hissedeceğim. Open Subtitles سأشعر بتحسن كبير بعد عودة (كارلي)، بينما تنتهي كل هذه الفوضى.
    Yani bütün bu karışıklık tamamen benim hatam. Open Subtitles كل هذه الفوضى ذنبي
    Tüm bu karışıklık onun yüzünden. Open Subtitles كل هذه المشاكل حدثت بسببه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد