ويكيبيديا

    "bu kelimeleri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذه الكلمات
        
    • تلك الكلمات
        
    • هذه كلماته
        
    İnan bana, son 10 yılda bu kelimeleri binlerce kez okudu. Open Subtitles صدقني خلال العشر سنوات الآخيرة لقد قرأ هذه الكلمات آلاف المرات
    bu kelimeleri yazıp bu duyguları hissedip nasıl bu kadar kolay vazgeçersin. Open Subtitles كيف استطعت كتابة هذه الكلمات واحساس هذه الأحاسيس وتتخلى عنا بسهولة ؟
    Önemli değil belki ama bu kelimeleri daha önce senden hiç duymadım. Open Subtitles ليس من أجل لاشيء,ولكنك لم تستخدمي مثل هذه الكلمات أبدًا من قبل.
    Salla. Katla. Hayatınızın sonuna kadar, her kağıt havlu çektiğinizde bu kelimeleri hatırlayacaksınız. TED نفض. طي. وستتذكرون تلك الكلمات لبقية حياتكم في كل مرة تلتقطون فيها منشفة ورقية.
    Şimdi, kendi kendine konuştuğunu hayal et. Telaffuz olmadan, ağzını hareket ettirmeden, çeneni hareket ettirmeden ama sadece içinden bu kelimeleri ifade ederek. TED الآن، تخيل أنك تتحدث مع نفسك دون نطق، دون تحريك فمك، دون تحريك فكك، لكن ببساطة عبر التعبير عن تلك الكلمات داخلياً.
    Ulusal güvenlik meselesi olduğunu söylemişti. Tam olarak bu kelimeleri kullandı. Open Subtitles لقد قال أنها مسألة أمن قومى كانت هذه كلماته بالضبط
    Burada oturup yazmamı izlemenin pek eğlenceli olmayacağını düşündüğümden bu kelimeleri önceden yazdım. TED كان علي ان اكتب هذه الكلمات مقدماً لكي لا أشتت البرنامج بمشهدي وانا اكتب على الحاسوب
    bu kelimeleri, düşünmek istediğimiz şeye, düşüncelerinize, şekil vermek için kullanıyorsunuz. TED ستجبر هذه الكلمات على الإتصال بما تريد التفكير به و تشكّل الأفكار.
    Ben bu kelimeleri sizin beyninize aktarırken de, siz yeniden yapılandırmak zorundasınız. TED وعندما أقوم ببث هذه الكلمات لأدمغتكم الآن، وجب عليكم إعادة بناء النمط في أدمغتكم.
    bu kelimeleri günlük hayatımda kullansaydım nasıl olurdu bilemiyorum ama var oldukları için memnunum. TED لستُ متأكدًا الآن إن كنتُ سأستخدم هذه الكلمات في حياتي اليومية ولكني سعيد لوجودها حقًا.
    bu kelimeleri kullanman daha iyi olurdu. Open Subtitles كان من المُمكن أن يكون أفضل بكثير إذا قُمتي بإستخدام هذه الكلمات
    Arkadaşız ama lütfen bu kelimeleri benim için söyle. Open Subtitles نحنُ أصدقاء لكن رجاء قولي هذه الكلمات لي
    Biz bu kelimeleri bir şeyi savunarak geçirilmiş bir hayatın bel kemiği olarak kullanırız. Open Subtitles نستخدم هذه الكلمات كالعمود الفقري لحياة هدفها حماية شئ
    Ancak bu kelimeleri söyleyebilen erkelerle uzun bir ilişki yaşayabiliyorum. Open Subtitles و لكن الرجل الذى يحشد هذه الكلمات هو الرجل الذى سأعيش معه
    bu kelimeleri okuyamıyorum. Bunları okuyamıyorum. Boğazıma takılıyorlar. Open Subtitles لا أستطيع قراءة هذه الكلمات يعلقون بحنجرتي
    Şimdi de bu kelimeleri anlayıp anlamadığımızı ispat edeceğiz ve bu kelimelerin nasıl uygulanacağını. Open Subtitles والآن نحن نثبت سواء نفهم تلك الكلمات أم لا وكيف سيتم تطبيقها ؟
    bu kelimeleri sahiden sana söyledi mi? Open Subtitles ياكايل هل قالت تلك الكلمات بحذافيرها لك؟
    Tabii bu kelimeleri kullanma sakın. Open Subtitles بإستثناء ، يجب عليك بأن لا تستخدم تلك الكلمات
    Bir daha bu kelimeleri senden duymak istemediğimi açıkça belirtmiştim sanıyordum. Open Subtitles ظننت أنني أوضحت أنني لا أتوقع أن أسمع تلك الكلمات من فمك مطلقاً
    Tam olarak bu kelimeleri kullandı. Open Subtitles كانت هذه كلماته بالضبط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد