Metroda, parkta, hava limanında, restoranda hatta bu konferansta bile belki hepinizin elinde veya cebinde cep telefonlarınız var. | TED | سواء كنت في المترو أو الحديقة أو المطار أو المطعم حتى في هذا المؤتمر جميعكم بأيديكم هاتفًا أو ربما في جيوبكم |
bu konferansta Afrikalı başarılı öykülerinden konuştuk. | TED | لقد كنا نتحدث في هذا المؤتمر عن قصص النجاح الأفريقية |
bu konferansta duyduğumuz çoğu şey bireysel tecrübeler ve kişisel tecrübelerle ilgili. | TED | يتعلق الكثير مما سمعناه في هذا المؤتمر بتجارب فردية وشخصية. |
Peki.Şimdi,birçok kişinin bu konferansta insan beyninin gücü üzerine konuştuğunu duyduk. | TED | حسناً . لقد سمعنا الكثير من الأشخاص تحدثوا في هذا المؤتمر عن قوة العقل البشري |
bu konferansta bulunan bazı kişiler, meyve sineklerinin nöroloji araştırmalarında kullanılabileceğini, çünkü beynin işlevi için basit bir model olduklarını öne sürdü. | TED | وحالياً، العديد من الناس في هذا المؤتمر اقترحوا مسبقاً أن ذباب الفواكة قد تخدم علم الأعصاب لأنهم يمثلون نموذجا مبسطا من وظائف الدماغ |
AYnı zamanda, kendinizi o insanın yerine de koymak sanırım bu konferansta sıklıkla duyduğum noktalardan biri bu, kendimizi bir başkasının yerine koyup ne hissettiklerini nasıl anlayabiliriz? | TED | وأن تضع نفسك في موقف الشخص ، وأعتقد ذالك من المواضيع التي سمعت عنها مرة أخرى من هذا المؤتمر وهو كيف نضع أنفسنا في محل أُناس آخرين وحقيقةً نشعر بما يشعرون؟ |
Tekrar edeyim, bu konu, bu konferansta sıklıkla ve açık ir şekilde gündeme gelen en önemli husus. Nereden başlayabiliriz? Nasıl başlarız? Başlamak için ne yapalım? | TED | مرة أخرى ، هذا أحد المقترحات للحل التي في أعتقادي قد ظهرت بوضوح جلي في هذا المؤتمر هو : من أين نبدأ؟ كيف نبدأ؟ ماذا نفعل لنبدأ؟ |
bu konferansta satacağını düşünüyordun. | Open Subtitles | و تمنيت أن تبيعه في هذا المؤتمر |
Demek istediğim, hiçbir şey anlamadığımı söyleyebilirim...¼ ...bundan gurur duymuyorum, fakat bu konferansta da... ...yapılan konuşmaların yüzde 95' ini anlamadım. | TED | لا أعرف حقا-- أقصد، ويمكنني أن أقول لكم أنني لم أفهم-- وأنا لست فخورة بذلك،ولكني لم أفهم دعوني أقول 95% من المحادثات في هذا المؤتمر. |
Dünyayı, hayatı değiştiren fikirleri ve teknolojileri düşünen, büyük resmi gören, inanılmaz derecede akıllı insanların bulunduğu bu konferansta benim gibi birinin sahneye gelip konuşmasının zor olduğunu söylemeliyim. | TED | تعلمون, علي ان اخبركم انه كان فعلا صعب على شخص مثلي ان ياتي على المسرح في هذا المؤتمر مع تلك العقول العبقرية بشكل لا يصدق. الذين يفكرون في تلك الصورة الكبيرة تغيير العالم. تغيير الحياة. افكار وتكنلوجيا |
Önümüzdeki 17.5 dakika boyunca şunu yapmaya çalışacağım; size bu alevlerden ve ekonomide-- nerede bulunduğumuzdan bahsedeceğim. daha sonra TED'de son 25 yıldır yer almış ve bu konferansta da yer alacak olan üç akımı ele alacağım ve bu ikisini bir araya getirmeye çalışacağım. | TED | لذلك الذى سأحاول عمله فى ال17 دقيقة ونصف القادمة هو أننى سأتحدث أولاً عن النيران -- أين موقعنا فى الإقتصاد -- وعندها سأخذ ثلاثة إتجاهات حدثت فى تيد عبر الخمسة وعشرون عاماً الأخيرة و ستحدث فى هذا المؤتمر وسأحاول أن اربطهم معاً . |