bu kural örgütler için de geçerlidir, tıpkı mafyada olduğu gibi. | Open Subtitles | هذه القاعدة تتوافق أيضاً مع مُنَظَمات مثل المافيا |
bu kural sıradanlık için geçerlidir. | Open Subtitles | هذه القاعدة تنطبق على المستويات المتوسطة |
Hayır, bu kural Amerikan Tıp Birliği'nden geliyormuş. | Open Subtitles | لا ، هذه القاعدة أتت من المنظمة الطبية الأمريكية |
bu kural aklında kaldığı sürece sorun çıkmayacaktır. | Open Subtitles | سوف نكون بخير مدام فهمت هذه القاعده البسيطه |
bu kural hakkında yazılı bir şey yok. | Open Subtitles | لا يوجد نص حول هذه القاعده |
bu kural, ailesi ve eşi için de geçerlidir. | Open Subtitles | هذه القاعدة تنطبق على الأسرة للقديس والزوجين ، كذلك. |
Hatta bu kural aşırı önemliymiş ve kuralı çiğnemek hangi durumla karşılaşırsa karşılaşsın affedilmezmiş. | Open Subtitles | ... في الحقيقة، القاعدة مؤكّدة و كسر هذه القاعدة غير مسموح ... به مهما كانت الظروف أو الأسباب |
Ve bu kural olduğu için de gücünü toplayıp tüm gayretini hedefin doğrultusunda odaklayabilirsin. | Open Subtitles | ،بسبب هذه القاعدة أنت استطعت أن تجمع قوتك ...وتركز على مجهودك |
Bu, kural bir. | Open Subtitles | هذه القاعدة رقم واحد |
"bu kural, ailedeki hastalıklar, tutukluluk ya da seyahat gecikmeleri gibi durumların hiçbirinde yok sayılamaz. | Open Subtitles | "لا يجب التّقصير في هذه القاعدة تحت أيّ ظرف" "بما في ذلك وليس على وجه الخصوص الحالات العائليّة المرضيّة" "الاعتقال والتّأخر في السّفر" |