Eğer 10 saniye içinde yapabilirlerse, bu parayı gerçekten kazanacaklar. | TED | إذا كان بإستطاعتهم فعل ذلك في 10 ثوان، سوف يكسبون بالفعل ذلك المال. |
Eğer bu parayı çalan kişiyi bulamazsak birilerini içeri tıkacağız. | Open Subtitles | إذا لم نكتشف من قام بسرقة ذلك المال سوف نقوم بحبس أحدهم |
Ama, Bay Spencer. Bütün bu parayı böyle ortada bırakmamalısınız. | Open Subtitles | مستر سبنسر لا يجب أن تترك كل هذه النقود مبعثرة |
bu parayı, senin başın için ödül olarak koyuyorum. | Open Subtitles | وعوضاً عن ذلك، انا أقدم هذه النقود كجائزة علي رأسك |
Çekin karşılığı olsa iyi olur, yoksa geri gelirim çünkü bu parayı kazandım. | Open Subtitles | ومن الافضل ان يكون هذا الشيك مضمون وإلا سأعود هنا لأنني فزت بهذا المال |
Şimdilik bu parayı alın, geri kalanını daha sonra yallayacağım. | Open Subtitles | خُذ هذا المبلغ من المهر أولاً، وسأرسل لك البقية لاحقاً |
bu parayı senin almanı istiyorum. Git ve hoş bir kıyafet al. | Open Subtitles | أريدكِ أن تحصلي على هذا المال إذهبي واشتري فستان جميل |
Tek söylediğim, bu parayı dürüstçe elde etmek için... bir yol bulmamız gerektiği. | Open Subtitles | كل ما اقوله ، يجب ان نكتشف طريقة ما لنحصل على ذلك المال بصدق |
Beni can sıkıcı bir duruma düşürdüler, ancak senden bu parayı istemek durumundayım. | Open Subtitles | وضعوني في موقف محرج لكنني مضطر أن اطلبك ذلك المال |
Evet. Eminim. "Şimdi bu parayı alabilir miyim?" | Open Subtitles | نعم ، انا متأكده الان هل بأمكانك اعطائى ذلك المال |
bu parayı alamaz. - Ne? - Parayı alamaz mıyım? | Open Subtitles | انه لا يستطيع أخذ ذلك المال أليس بالإمكان أن أخذ المال؟ |
Anladın mı, bu parayı hiç göremeyeceksin. | Open Subtitles | أفهمت؟ ، أنت لن تري هذه النقود أبداً، ولا دولار واحد منها |
Bekle, izin ver de sana zahmetin için bir şeyler vereyim. Henüz bu parayı pek çözemedim. | Open Subtitles | دعني أعطيك بعض النقود المشكلة هي أنني لم أفهم هذه النقود |
Sultan bu parayı doğru yoldan kazanmadı. | Open Subtitles | سلطان لم يحصل على هذه النقود بالطريقه الصحيحه. |
bu parayı 5 dk içinde bulurum. Sakın yeme. | Open Subtitles | سوف آتي لك بهذا المال خلال خمس دقائق ولا تاكل المزيد حتى آتي |
Ayrıca, Bay Lujin ile evlenerek farklı biri kanalıyla da olsa bu parayı alacaktır. | Open Subtitles | بالاضافة إلى أنها بزواجها من لوجين ستتقاضى هذا المبلغ نفسه, ولكن من جيب اخر |
bu parayı ilk kazandığımda, Karma bana arabayla çarptı. | Open Subtitles | أول مرة حصلت فيها على هذا المال بفضل القدر، صدمتني سيارة |
Bütün bu parayı ailenizin bir parçası olmak için ödedim. | Open Subtitles | لقد دفعت كل تلك النقود لأكون فردا من عائلتكم |
Eğer bu parayı yersen beş kağıt veririm. | Open Subtitles | سأعطيك خمسة دولارات إذا أكلت هذه العملة المعدنيه |
Bu da yatırım alan fikirlerin sayısını, kurulan şirketlerin sayısını ve de aslında kimlerin bu parayı büyümek için aldığını sınırlandırdı. | TED | هذا يقلّص من عدد الأفكار التي راودتني، عدد الشركات المؤسَّسة، ومن يتمكن من تلقي تلك الأموال من أجل النمو. |
dedimki, "bu parayı alın çünkü zaman kötü. | Open Subtitles | أنا قلت "أيها الناس إحتفظوا بهذه النقود لأن الزمن غادر |
Çok para kazanırlar ve bu parayı çocukları için harcarlar, bazıları sorumlu birer anne olup çocuklarını en verimli şekilde büyütür ve çocuklar da bu grafikteki üst iki sırada olurlar. | TED | يجنون مالاً كثيراً و يستثمرون ذلك المال في اطفالهم و بعضهن يصبحن امهات قويات الأبناء يصلون لإمكانياتهم القصوى و يمضي الابناء ليصبحوا في الخطوط العليا لهذا الرسم البياني. |
Tüm bu parayı iade edeceksin ve hemen burayı temizleyeceksin. | Open Subtitles | سوف تعيد كل هذه الأموال و ستخرج من هنا حالا |
Bu yüzden, bu parayı onu verdiğiniz insanlardan geri almanızı teklif etmek istiyorum. | Open Subtitles | فـأنا أقترح أن تقوم أنت بمحاولة استرجاع الأموال من الأشخاص الذين أعطيتهم إيـّاهم |
Ayrıca hiçbir şekilde bu parayı polise teslim etmem. | Open Subtitles | ومستحيل تماما أن أعطي هذه الاموال إلى الشرطة |
bu parayı benden alabilirsen senin olur. Durma hadi. Al. | Open Subtitles | إن وسعك أخذ هذه الورقة النقديّة منّي فهي لكِ، هيّا حاولي أخذها |