ويكيبيديا

    "bu süre içinde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خلال ذلك الوقت
        
    • خلال هذه الفترة
        
    • خلال هذا الوقت
        
    • ليمروا بأقسام
        
    • غضون ذلك الوقت
        
    Bu süre içinde inanılmaz bir insan olan ve beni yaptıklarıyla etkileyen Peter Thum ile tanıştım. TED و خلال ذلك الوقت التقيت بانسان استثنائي يدعى بيتر ثام الهمني بافعاله
    İki saniyeden fazla görüş alanının içinde tutamazsınız bu yüzden Bu süre içinde öldürücü atışı yapmanız gerekir yoksa döner ve sizi haklar. Open Subtitles لن تكون قادراً على إبقائه بمدى بصرك أكثر من ثانيتن لذا فيجب أن تطلق النار أولاً خلال ذلك الوقت أو سيستدير ويصيبك
    Kendilerini gösterebilir ya da göstermezler ama Bu süre içinde sizi öldürebilir. Open Subtitles تستطيع إظهار نفسها او إخفائها ولكن خلال هذه الفترة.. تستطيع بها القتل
    Bu süre içinde eroin numunesini bulamazsan seni kardeşinle Ceset Sergisi'ne yollayacağım. Open Subtitles وإن لم تسترجع عينة الهروين خلال هذه الفترة ستكون جثتُك أنت وأخيك اللعين في مستودع الجثث.
    Tae Yong'u bir süreliğine dışarı çağıracağım. Bu süre içinde halletmeye çalış. Open Subtitles ساقابل تاى يونج لذا ساعتمد عليكِ فى فعل هذا خلال هذا الوقت
    Fakat Bu süre içinde... öğle vaktinden suikastsaatine kadar üç araba geçti. Open Subtitles لكن ثلاث سيارات جائت في خلال هذا الوقت ابتداء من الظهر وحتى وقت إطلاق النار
    Bölgeye girdikleri andan itibaren, koşucuların 3 saatleri var. Bu süre içinde 4 blok geçmeleri gerekiyor. Open Subtitles في منطقة اللعب، لدى الهاربين ثلاث ساعات ليمروا بأقسام اللعبة الأربعة
    Bu süre içinde dördümüz onu hazırlamış oluruz. Open Subtitles في غضون ذلك الوقت نحن الأربعة يجب علينا أن نصونه
    Bu süre içinde fetüsün akciğeri tam fonksiyonlu bir organ haline gelir. Open Subtitles خلال ذلك الوقت رئتي الجنين تعمل بشكل كامل
    Bu süre içinde mesajlaşma olacak mı... Open Subtitles سنتراسل نصياً خلال ذلك الوقت أم...
    Bu süre içinde bile güzelleşmişsin. Open Subtitles لقد اصبحتي جميلة خلال هذه الفترة
    Bu süre içinde kendimi sınamaya karar verdim! Open Subtitles لقد قررت إختبار نفسي خلال هذه الفترة!
    Aynı zamanda Bu süre içinde, bir sürü... insan çaba gösterdi. Open Subtitles و خلال هذا الوقت كان معنا العديد من الأشخاص
    Aslında, son otuz yılda, ne zaman market düşüncesi ve market mantığı güçlerini birleştirip prestij kazansa, Bu süre içinde ortak söylemimiz içi boş bir hale geldi, daha büyük bir ahlaki anlamda boş. TED في الحقيقة، خلال العقود الثلاث الماضية، حينما جمع منطق السوق وتفكيره قواهما وحصلوا على مكانة، فان خطابنا العام خلال هذا الوقت أصبح أجوفاً، خالي من المعاني الأخلاقية الأكبر.
    Ama Bu süre içinde, babamın sevgisini yeniden kazanacağım. Open Subtitles وفى خلال هذا الوقت سوف أستعيد حبه
    Bölgeye girdikleri andan itibaren, koşucuların 3 saatleri var. Bu süre içinde 4 blok geçmeleri gerekiyor. Open Subtitles في منطقة اللعب، لدى الهاربين ثلاث ساعات ليمروا بأقسام اللعبة الأربعة
    Bu süre içinde, başka bir mesaj ne gönderildi ne de gönderilmesi planlandı. Open Subtitles في غضون ذلك الوقت لم تكن هناك رسائل أخرى ترسل... ولا يوجد أي مخطط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد