ويكيبيديا

    "bu süre zarfında" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في هذه الأثناء
        
    • خلال ذلك الوقت
        
    • في الوقت الحالي
        
    • في غضون ذلك
        
    • خلال هذا الوقت
        
    • خلال تلك الفترة
        
    • وفي هذه الأثناء
        
    Belki de, Bu süre zarfında sizlere Yunanistan gezimi anlatabilirim. Open Subtitles ربما في هذه الأثناء يمكنني أن أخبركم عن رحلتي إلى اليونان
    Ama Bu süre zarfında, tekrar at yarışında yenilmek istersen eğer beni nerede bulacağını biliyorsun. Open Subtitles في هذه الأثناء,إذا أردت أن تهزم في سباق خيل ,أنت تعرف أين تجدني
    Rapor için 12 saat daha bekleyeceğim ve Bu süre zarfında ne yaparlar artık, bilmiyorum. Open Subtitles ايغو يجب علي انتظار 12 ساعة قبل ارسال تقرير جديد ولا اعرف ماذا سيفعلون خلال ذلك الوقت
    Bu süre zarfında size mümkün olduğunca fazla şey öğreteceğim. Open Subtitles خلال ذلك الوقت سأسعلّمكما بكل ما في وسعي.
    Doktorun iki çocuğu Anna ve Rudolf ise Bu süre zarfında ebe tarafından bakılıyordu. Open Subtitles ولديه، رودلف و آنا كانا تحت رعاية القابلة في الوقت الحالي
    Bu süre zarfında, Marcello'yla yaşayacağımız şeyler var. Open Subtitles في غضون ذلك , مارسيلو و أنا لدينا بعض المعيشة للقيام بها.
    Bu süre zarfında, bu uzun ve aptalca toplantılara gitmenin bu delice varoluşu için bir tür dengeye ihtiyacım vardı. TED لذا خلال هذا الوقت احتجت إلى موازنة هذا التواجد المجنون والاجتماعات البلهاء الطويلة
    Bu süre zarfında beni özellikle endişelendiren onun harcamalarıydı. Open Subtitles الأمر الذي أثار قلقي خلال تلك الفترة كان إنفاقها.
    Bu süre zarfında ekibin geri kalanı dışarıda matkabın sesini bastırıyor olacak. Open Subtitles وفي هذه الأثناء ستكون بقية الفريق بالخارج يقومون بضوضاء لتغطية عملي
    Bu süre zarfında... Çocuklar bahçedeyken onları nasıl izleyeceksin. Ya da yüzme dersinde? Open Subtitles و لكن في هذه الأثناء كيف ستراقببين الأطفال في الحديقة أو خلال فصول السباحة
    Bu süre zarfında bize gerçekleri söyleyerek kendinize yardımcı olabilirsiniz. Open Subtitles في هذه الأثناء يمكنك مساعدة نفسك بإخبارك الحقيقة
    Bu süre zarfında alternatif gerçeklikte iken kaydedilen bazı haber bültenlerini inceliyordum. Open Subtitles في هذه الأثناء كنت أتفحص لقطات الأخبار المسجلة عندما كنا في الواقع البديل
    Bu süre zarfında kırmızı ışıktan kaçtık, hız limitini aştık ve ehliyetsiz araba kullandık. Open Subtitles خلال ذلك الوقت قد تجاوزنا الإشارة الحمراء، بسرعة زائدة والسائق لا يملك رخصة قيادة.
    Ve Bu süre zarfında, başka bir tane daha yakalayabilir. Open Subtitles و قد تصيد خلال ذلك الوقت غيرها
    Şunu bil yeter, tüm Bu süre zarfında hayatımı beklemeye alamam. Open Subtitles طالما أنكِ سمعت ذلك , لا يمكنني أن أضع حياتي على الإنتظار في الوقت الحالي
    Bu süre zarfında gösterdiğiniz sabır ve anlayışa teşekkür ederiz. Open Subtitles في الوقت الحالي, شكرا لانتظاركم و لِتَفَهٌمِكُم
    Bu süre zarfında bunu okuyacağım. Open Subtitles في الوقت الحالي, سأقرأ هذا لكنني سأكون قاسية في ملاحظاتي, يا أبي
    Bu süre zarfında ise, isyan sırasında yaptıklarını ve bunların sebeplerini ayrıntılı olarak anlattığın bir bildiri yazmanı istiyor. Open Subtitles في غضون ذلك ، أحثك على التفصيل في كتابة الاجراءات الخاصة بك خلال التمرد وأسبابها
    Bu süre zarfında 500'den fazla insan onların avı oldu. Open Subtitles في غضون ذلك الوقت، أصبح أكثر من خمسمائة شخصٍ ضحيةً لهم
    Bu süre zarfında Baumfree inancında teselli buldu ve dini düşünceye kendini gitgide adadı. TED خلال هذا الوقت وجدت بومفري السلوى في إيمانها وازداد انصرافها إلى التأمل الديني.
    Şüphesiz, Bu süre zarfında, askeri uçuşlara izin verilmiştir, ama FAA bu konuda açıklama yapmıyor. Open Subtitles لكن بعض الرحلات العسكرية سمح لها بالطيران خلال هذا الوقت لكن هيئة الطيران ملتزمة بالصمت تجاهها
    Bu süre zarfında kaç çocuk çetelere üye olacak, uyuçturucu çekecek ya da ölecek? Open Subtitles كم من الأطفال انضم للعصابات وانخرط في المخدرات ومات خلال تلك الفترة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد