ويكيبيديا

    "bu seni ilgilendirmez" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا ليس من شأنك
        
    • هذا لا يخصك
        
    • هذا ليس شأنك
        
    • ذلك ليس من شأنك
        
    • إنه ليس من شأنك
        
    • هذا لا يعنيك
        
    • لماذا ستكون واحدة من الأشياء التي
        
    • لا يعنيه هذا لك
        
    • انه ليس من شأنك
        
    • الأمر ليس من شأنك
        
    • هذا ليس من شأنكِ
        
    • هذا ليس من شانك
        
    • هذا ليسَ من شأنك
        
    • من المطبخ دعينى أرى
        
    • هذا من شأنك
        
    Masaya geri dön! Seni kuzguna çevirecek. Bu seni ilgilendirmez! Open Subtitles إرجع إلى المائدة أبي قد يحولك إلى أرنب هذا ليس من شأنك
    - Bu seni ilgilendirmez. - Benim yardım istersen, öyle. Open Subtitles هذا ليس من شأنك حسناً ، إنه من شأني إذا أردت مساعدتي
    Bu seni ilgilendirmez moron. Open Subtitles من وضعك في هذه الغرفة؟ هذا ليس من شأنك ايه المعتوه.
    Hey, defol zenci. Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles فلتنصرف, أيها الشبح هذا لا يخصك.
    Bu seni ilgilendirmez Carter. Open Subtitles هذا ليس شأنك يا كارتر لكن أشكرك على أي حال
    Bu yüzden birini arıyorsam Bu seni ilgilendirmez, anladın mı? Open Subtitles لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك
    Pekala, şirretleşmek istemem ama Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles حسناً , في هذه المواجه الحقوده هذا ليس من شأنك
    Aslında Bu seni ilgilendirmez anne. Open Subtitles هل تعرفين يا أمي بأنه هذا ليس من شأنك ، هل تعرفين ماذا أيضاً؟
    Omec'ler artık küçük ırkları öldürmüyor, ama Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles وال اومكس لم تعد تستهلك السباقات اقل لكن هذا ليس من شأنك
    Bu seni ilgilendirmez. Sınavında iyi şanslar. Open Subtitles هذا ليس من شأنك حظاً موفقاً في الإمتحان
    - Lawrence, Bu seni ilgilendirmez. - O zaman beni buraya neden getirdiniz? Open Subtitles هذا ليس من شأنك - لماذا أتيت بي إلى هنا إذاً -
    Bu seni ilgilendirmez. Özel hayatıma burnunu sokmadığın için teşekkür ederim. Open Subtitles هذا ليس من شأنك أبتعد عن أشيائى الخاصة
    Bu seni ilgilendirmez ama bir Delta Zeta Kappa'Iıyla çıkıyorum. Open Subtitles حسناً، هذا ليس من شأنك لكن تشاء الصدف أنأواعد"دلتازيتا كابا "
    Şu anda madende değiliz, Hickam. Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles لسنا فى المنجم يا هيكام هذا ليس من شأنك
    Ben, aslında, Bu seni ilgilendirmez, Christie. Open Subtitles حسنا, في الحقيقة هذا ليس من شأنك كريستي
    Bu seni ilgilendirmez, ama evet, geyim. Open Subtitles هذا لا يخصك بشيء ولكن ، نعم أنا شاذ
    Doğru, Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles هذا صحيح. إنه ليس من شأنك
    Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles هذا لا يعنيك مطلقاً.
    Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles لماذا ستكون واحدة من الأشياء التي تقلقك؟
    Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles لا يعنيه هذا لك.
    Bu seni ilgilendirmez ama, evet, öyle. Open Subtitles انه ليس من شأنك ولكن نعم هو كذلك
    Hank, Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles الأمر ليس من شأنك يا (هانك)
    Evet Sally, haklısın; ama Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles نعم يا سالى، لأسبوع لكن هذا ليس من شأنكِ
    Git buradan. Bu seni ilgilendirmez. - İlgilendirir. Open Subtitles ـ هذا ليس من شانك ـ بلى هو من شاني
    Artık sevgilim değilsin, Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles لم تعد عشيقي بعد الأن لذا هذا ليسَ من شأنك.
    Bu seni ilgilendirmez ama biz çıkmıştık. Open Subtitles ليس هذا من شأنك لكننا خرجنا معا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد