Organizasyonlarımızın, şirketlerimizin, toplumlarımızın geleceği, sizin bu sorulara cevabınıza bağlı. | TED | فمستقبل منظماتنا، وشركاتنا ومجتمعاتنا متوقف على إجابتكم على هذه الأسئلة. |
İnsanlık tarihinin büyük bir çoğunluğunda, mantık ve kurgu çerçevesinde bu sorulara cevap arandı. | TED | على مرّ معظم تاريخ البشرية، تمَّ تناول هذه الأسئلة باستخدام المنطق والتخمين. |
İnsanları bu sorulara yönelterek onlardan cevap bulmalarını istediğimizde şuna inanıyorum ki bugün gelişen dünyada pek çok ülkede hâkim olan siyasetin yabancılaştıran ve tatminsiz etkisini düzeltmede çok daha fazla şansımız var. | TED | وعندما نقوم بإشراك الناس في هذه الأسئلة من أجل الإجابة عليها فأعتقد ان لدينا فرصة أكبر لمعالجة حالات السخط والنفور من السياسات السائدة في العديد من الدول في مختلف أنحاء العالم المتقدم اليوم. |
Ancak bu sorulara verilecek basit bir cevap yok. | TED | ولكن حقًا ليس هناك إجابات سهلة لهذه الأسئلة |
Ne yapmamız gerekiyor. bu sorulara çok kutuplaşmış cevaplar da var. Buna da bir cevabım yok. | TED | ماذا يجب علينا عمله؟ هناك إجابات متضادة بشكل كبير لهذه الأسئلة أيضاً ولا أملك أية إجابة لهذه الأسئلة أيضاً. |
bu sorulara Batı Afrika'da daha iyi cevaplar bulana kadar bizim işimiz bitmeyecek. | TED | حتى نحصل على إجابات أفضل على تلك الأسئلة في فريقيا الغربية عملنا لم ينتهي بعد. |
Eğer bu sorulara cevap verebilirsem şehrime büyük bir katkıda bulunacağımı düşündüm. | TED | اعتقدت أنني إذا استطعت الإجابة عن تلك الأسئلة يمكنني أن أُساهم بشكل كبيرة في مدينتي. |
Bir hikaye yazacağınız zaman bu sorulara bakmak mükemmel bir yol. | TED | انها طريقة رائعة للنظر الي هذه الاسئلة عندما تكتب قصة |
Benim bütün bu sorulara cevabım: ilham verimsizliği. | TED | جوابي لكل هذه الأسئلة هو: عدم الكفاءة الملهمة. |
bu sorulara cevap vermek zorunda değilsin. | Open Subtitles | تعلمون، لم يكن لديك الإجابة على هذه الأسئلة. هل هذا يحدث في أي مكان؟ |
bu sorulara cevap veremem, hatta seninle konuşmamam gerek. | Open Subtitles | لا أستطيع إجابة هذه الأسئلة وليس من المفترض ان أتحدث معك من الأساس |
Böyle bir zamanda bu sorulara cevap vermenin zor olduğunu biliyorum... ama bu soruları sormak zorundayım. | Open Subtitles | اعرف انه مؤلم للغاية في اوقات كهذه لكن علي ان اسأل هذه الأسئلة اتفقنا؟ |
Sizi ilgilendirmiyorsa bu sorulara cevap vermemem gerekirdi. | Open Subtitles | هذا فعلاً ليس من شأنكم وبالتالي ليس عليّ أن أجيب عن هذه الأسئلة |
Bakın, bu sorulara 10 ay önce cevap vermiştim dedektif. | Open Subtitles | لقد أجبت عن هذه الأسئلة قبل عشرة أشهر يا حضرة المحققة |
bu sorulara sonra vakit ayıracağız. | Open Subtitles | سيكون لدينا الوقت لهذه الأسئلة في وقت لاحق. |
2015'te enerjideki sıçrama, yeni parçacıklar keşfetmek ve bu sorulara yeni cevaplar bulmak için insanoğlunun eline geçen en iyi şansı temsil ediyordu. Çünkü Higgs bozonunu keşfettiğimizde kullandığımız enerjinin neredeyse iki katını kullanmıştık. | TED | زيادة الطاقة هذه في 2015 تمثل أفضل فرصة أننا كنوع قمنا باكتشاف جسيمة جديدة تجاوب عن تلك الأسئلة طويلة الأمد ، لأنها تحتوي على طاقة مضاعفة عن ما اعتدنا عليه عندما اكتشفنا هيغز بوزون |
bu sorulara cevap vermeye çalışıyorum çünkü siz soruyorsunuz. | Open Subtitles | أنا أحاول الإجابة على تلك الأسئلة لأنّك قمت بطرحها عليّ |
bu sorulara cevap vermeye devam edemem. | Open Subtitles | لا يمكننى الإستمرار بالإجابة على تلك الأسئلة |
bu sorulara yanıt veremem. | Open Subtitles | تقول انه لم يكن جيدا لا يمكننى إجابة هذه الاسئلة |