ويكيبيديا

    "bu sorunların" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذه المشاكل
        
    • تلك المشاكل
        
    • هذه المشكلات
        
    Size yumuşak başlı olacaklarını garanti ederim. bu sorunların üstesinden geldik. Open Subtitles أؤكد لكم انهم كانوا ذو حصانة لم نصادف مثل هذه المشاكل
    Bu sebeple karşı karşıya olduğumuz bu sorunların bazılarını çözmek için yenilikçi yollar bulmak zorundayız. TED لذلك يجب ان نجد طرق مبتكرة لحل بعض هذه المشاكل التي نواجهها
    Ama bu sorunların çoğu bu kelimenin esas tanımını hatırlamakla ortadan kalkıyor. TED لكن الكثير من هذه المشاكل يمكن تجنبها بتذكر التعريف
    Artık bu sorunların hiçbiri olmadan balık yetiştirebiliriz. TED يمكننا اليوم استزراع الأسماك دون وجود أي من تلك المشاكل
    Dünya birlikte hareket etmeye başlarsa, daha iyi erken uyarı sistemleriyle, bu sorunların bazıları daha iyi şekilde ele alınabilir. TED و عندما يبدأ العالم في توحيد مجهوداته، بتحسين انظمة الإنذار المبكِّر، حينها تستطيع التعامل مع تلك المشاكل بطرقاً أفضل بكثير.
    ve umarım değişim bu sorunların devam etmesinin sorumlusu enstitülerden gelir ve bunu durdurmaları için onlara yalvarıyorum, rica ediyorum TED و أتمنى أن يحدث التغيير من المؤسسات في القمة التي تحافظ على هذه المشكلات ، و أنا اسأل و التمس منهم ان يتوقفوا.
    Problem üstüne problem var, Sanırım bu zamanı benim dünyadaki kısa zamanım içinde hatırlayabildiğim zamandan ayıran şey bu sorunların farkındalığıdır. TED هذه مشكلة بعد مشكلة، وأعتقد أن ما يفصل هذا الزمن من أي وقت استطيع تذكره في حياتي البسيطة على الأرض, هو إدراك هذه المشكلات
    bu sorunların üstesinden gelen teleskoplar yapabiliyoruz. TED باستطاعتنا بناء تلسكوبات باستطاعتها حل هذه المشاكل.
    Ve bu sorunların olmaması, en büyük sorun. Open Subtitles وإذا لم توجد هذه المشاكل فهذه هي المشكلة الأكبر على الإطلاق
    Aslında bu sorunların çoğu için bir çözüm. Open Subtitles انها في الواقع الحل لكثير من هذه المشاكل.
    Tüm bu sorunların herşeyden bağımsız biçimde sürdüğüdür. Open Subtitles نزاع أمريكا، وحرب فيتنام إفهم هذه المشاكل بموضوعية
    Bir kere bu sorunların çözümlerini bulursak dünyanın geri kalanına yardım etmek daha kolay olacak. Open Subtitles الأمل هو أننا عندما نعرف كيفية حل هذه المشاكل فسنكون في موقع أفضل لمساعدة بقية العالم
    Ama bizi profesyonel yapan şey, bu sorunların işimizi yapmamıza engel olmasına izin vermememizdir. Open Subtitles ولكن ما يجعل منا محترفين أننا نبعد هذه المشاكل عن مجال عملنا
    O zaman bu sorunların hiçbiri sende olmaması gerekir. Open Subtitles ثم يجب أن لا يكون لديك أي من هذه المشاكل.
    Washington'daki dostlarımız... bu sorunların halledilebileceğine dair bize güvence verdi. Open Subtitles ..."لدينا بعضا ً من الأصدقاء فى "واشنطن يؤكدون لنا أن مثل تلك المشاكل من الممكن حلها
    Washington'daki dostlarımız... bu sorunların halledilebileceğine dair bize güvence verdi. Open Subtitles ..."لدينا بعضا ً من الأصدقاء فى "واشنطن يؤكدون لنا أن مثل تلك المشاكل من الممكن حلها
    Ancak ilginç bir şey vardı: bu sorunların çoğu asılnda daha sonradan ortaya çıkmıştı, İslam'ın ilahî çekirdeğinde, Kuran'da bulunmuyordu. Sorun yine geleneklerden, zihniyetlerden ya da Kuran'ın Ortaçağ'da yapılmış yorumlarından kaynaklanıyordu. TED ولكن ما يثير الفضول ان معظم تلك المشاكل قد ظهرت لاحقاً وغير مستنبطة من نواة الاسلام " القرآن " ولكنها جاءت من الثقافات والعقليات او من خلال تفاسير القرآن .. والتي بدأت تظهر في منتصف عهد الحضارة الاسلامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد