ويكيبيديا

    "bu tekneyi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا القارب
        
    • هذا المركب
        
    • هذا المركبِ
        
    • بهذا القارب
        
    Bu tekneyi bir sırtımıza alıp taşımadığımız kaldı derken... şaka yapmıştım... Open Subtitles ماقلته حول الحاجة الي الخروج من هنا وحمل هذا القارب القديم كانت مجرد نكته.
    Bu tekneyi senin kadar iyi idare edebiliyorum, biliyorsun. Open Subtitles الان انظر هنا ،تشارلي الينوت, استطيع السيطره علي هذا القارب كل صغيرة يمكنك منها انت تعلمها
    Bu tekneyi aramaya karar verirsem ve eğer inciler sizin kamaranızdan çıkarsa bunun hesabını nasıl vereceksiniz? Open Subtitles لن تساوي قوة مع البحث الذي أقوم به في هذا القارب على وجه الخصوص , مقصورتك , لتلك اللؤلؤة
    Biliyor musun, babam uzun zaman önce Bu tekneyi bana bıraktı. Open Subtitles كما تعلمون، والدي ترك لي هذا القارب منذ فترة طويلة.
    Geri çekiliyoruz. Bu tekneyi üsse geri götürmeye değer mi diye bakıyorum. Open Subtitles سنرحل من هنا , أريد التأكد لو كان هذا المركب يستطيع العودة إلى القاعدة
    6 milyon doların olsa bile hala Bu tekneyi almaya gücün yetmez. Open Subtitles لو عندك$6 مليون سوف تظل لا تستطيع ان تتحمل نفقات هذا القارب.
    O hâlde Bu tekneyi alıp 325. pusula yönünü takip ediyorsun. Open Subtitles جيد, اذا خذ هذا القارب. واتجه نحو 325 درجة بالبوصلة
    Bu tekneyi kesin almam lâzım. Olmadı taksitle öderiz. Open Subtitles يجب أن أشتري هذا القارب نستطيع أن ندفع له المبلغ على دفعات
    Eğer bizim için işlemezse, Bu tekneyi istemiyorum... Open Subtitles إذا لم ينجح الأمر بيننا. فأنا لا أريد هذا القارب
    Bu tekneyi al ve 3-2-5 pusula yönünü izle. Open Subtitles ستأخذ هذا القارب وتتبع اتجاه بوصلة بدرجة 325
    Bu tekneyi kullanıp kullanamayacağınızı soruyorum. Open Subtitles أنا أتسائل إذا ما كان بإمكانك قيادة هذا القارب
    Bak ne diyeceğim, Bu tekneyi aramak istiyorsak bunun soruşturmanın bir parçası haline getirmemiz gerekir. Open Subtitles سأخبرك شيئا , أذا كنا نريد أن نفتش هذا القارب يجب أن نجعله جزءاً من التحقيق
    - Hayır, değil! Şimdi yapmamız gereken tek şey Bu tekneyi limana götürmek ve yeni yerine yerleştirmek. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله الآن، هو نقلُ هذا القارب إلى المرسى و وضعه في ركنه جديد.
    Bir gün, birisi, bir şekilde Bu tekneyi onurlandıracak. Open Subtitles إستمعي ، يوماً ما ، بطريقة ما شخصاً ما سيّقدر هذا القارب
    Sana bu teknenin benim için ne kadar önemli olduğunu söylemek ve Bu tekneyi onurlandırmak istiyorum. Open Subtitles أردت إخبارك فحسب بأنني أعلم كم يعني لك هذا القارب و أرغب بتقدير ذلك
    Ancak Bu tekneyi suya indirmeme yardım edersen tabanca senindir. Open Subtitles ولكن ان ساعدتني لوضع هذا القارب على الماء , هذا المسدس سيكون لك
    Bu tekneyi dedikodu adasına sürecek, ve o göl canavarını yakalayacağız. Open Subtitles سنأخذ هذا القارب الى جزيرة سكوتلبت و سنجد ذلك الغوبلونكر
    Bu tekneyi en son gördüğümde Cebelitarık Boğazında İngilizler tarafından el konulmuştu. Open Subtitles آخر مرة رأيت هذا القارب احتجز لتوه من قبل البريطانيين في جبل طارق
    Bu tekneyi uçuranın iyi niyetli bir geziye çıktığını düşünmüyorsun, değil mi? Open Subtitles لا تعتقد أنه أىً كان من يطير هذا المركب أنه على رحله ودوده , صح ؟
    -Buzlar Bu tekneyi saniyede ezer. Open Subtitles -الثلج يمكن ان يسحق هذا المركب بثواني
    Şimdi yapmam gereken Bu tekneyi geriye döndürmek. Open Subtitles كُلّ أنا يَجِبُ أَنْ الآن دورُ هذا المركبِ حول.
    Neye sahip oldukları umurumda değil. Bu tekneyi oraya sürün, şimdi! Open Subtitles لا يعنينى ما لديهم إتجه بهذا القارب هناك الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد