ويكيبيديا

    "bu tip bir" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا النوع من
        
    • ذلك النوع من
        
    • من هذا النوع
        
    • هذا الكائن هو عكس أي
        
    bu tip bir teknoloji milyonlarca aracı tek bir sisteme entegre edecek. TED هذا النوع من التكنولوجيا سوف يدمج الملايين من المركبات في نظام واحد
    Buralarda hiç kimse bu tip bir olay konusunda tecrübeli değildir. Open Subtitles لا يوجد أحد هنا ذو خبرة في هذا النوع من الجرائم.
    Güzel, bu tip bir suçlu kendini böylesi bir şova katılmaktan alıkoyamaz. Open Subtitles هذا النوع من الجناة لا يستطيع مقاومة ادخال نفسه فى عرض كهذا
    Ve açıkçası bu tip bir sistem kişisel devinimlerin geleceğini sürdürülebilir kılacaktır. TED وبصراحة ذلك النوع من الانظمة هو الذي سوف يجعل مستقبل التنقل الشخصي محتملا.
    Daha önceden de bu tip bir adamla birlikte olmuştum ben de onun hakkından gelmeye karar verdim. Open Subtitles لكني قد ارتبطت برجل من هذا النوع مسبقًا, وقررت أن أنتقم.
    bu tip bir şeyi daha önce hiç görmemiştim. Open Subtitles لكن هذا الكائن هو عكس أي شيء آخر رأيته من قبل.
    İnsanlar yaşlandıkça, bu tip bir cerrahi yol izlemeyi seçmeleri gerekmez. TED عندما يشيخ الناس، ليس بالضرورة ان يختارو متابعة هذا النوع من العمليات.
    Ve konum hücreleri bu tip bir yol entegrasyonu girdisini kılavuz hücresi denilen bir çeşit hücreden alırlar. TED والخلايا المكانية تحصل كذلك على هذا النوع من المدخلات من نوع من الخلايا تدعى خلايا شبكية.
    bu tip bir dolaylı anlatım dilde çok sık kullanılır. TED هذا النوع من الخطاب غير المباشر متفش في اللغة.
    bu tip bir alanda yarışabilecek bir yazılım yoktu. TED لم يكن هناك برنامج يمكن أن يتنافس في هذا النوع من الساحة.
    Yani bir dahaki sefere birinin size alaycı bir biçimde bu tip bir araştırmaya balık tutma macerası dediğini duyduğunuzda, umarım biraz önceki yolculuğumuzu hatırlarsınız. TED لذلك إذا أخبرك أحدٌ ما ساخرًا أنّ هذا النوع من الأبحاث هو مجرد رحلة للصيد، أرجو أن تذكر الرحلة التي أخذتك بها للتو.
    ve bu tip bir habitat kilometrelerce devam ediyor. TED هذا النوع من الفصائل يذهب بعيدًا لآميال.
    Dolayısıyla, onlara bunu geri sunduğumuzda, bu tip bir temel konseptin çalışabileceğini kabul ettiler. TED وعليه , حالما نقوم بالتقديم يعود ذلك عليهم فإتفقوا على ان هذا النوع من المفاهيم الأساسية سيجدى نفعا
    Tamam, empati kurabiliyorum diye düşündüm, öyle güçlü bir empati ki, bu tip bir söyleşide kritik öneme sahip. TED لذا فكرت، حسناً، إذن لديّ التعاطف، أو أن التعاطف بأي شكل هو أساسي في هذا النوع من الحوارات.
    Zengin insanlar çok, ama bu tip bir bağış çok nadirdir. Open Subtitles الأغنياء كثيرون, لكن هذا النوع من الهبات السخية نادر قليل
    Bay Mitchell'a ve Cumhuriyetçiler içindeki herkese sonsuz güvenim var ve bence böyle bir zamanda ortaya çıkan bu tip bir haber bizi engelleyici niteliktedir. Open Subtitles إن لدي ثقة كاملة في السيد ميتشيل و كل العاملين في الحزب الجمهوري و أظن أن هذا النوع من التحقيقات الغير مؤكدة
    bu tip bir ceketin düğmeleri olmadığını söylemem gerekir. Open Subtitles يجب أن أخبرك بأن هذا النوع من المعاطف ليس به أزرار
    bu tip bir teknolojinin işleyiş tarzını yanlış buluyorum. TED واعتقد أن ذلك النوع من التكنولوجيا ذهب على نحو خاطئ
    Umarım et ve patatesimiz vardır. Çünkü bende bu tip bir adamımdır. Open Subtitles تمنيت لو حصلنا على بعض اللحم والبطاطس,لأنني ذلك النوع من الرجل
    Sahada bu tip bir avantajın üstünlüğü tarif edilemez. Open Subtitles ذلك النوع من الميزات في الميدان لايمكن التنبؤ بها
    Eğer bu tip bir bakımı karşılayamayacağınıza karar verirseniz elbette anlarım. Open Subtitles إذا قررتِ أنه ليس بمقدورك تحمل تكاليف رعاية من هذا النوع ، سأتفهم ذلك بالتأكيد
    bu tip bir araştırma yapıyorsanız Howard'ın CIA'le çalıştığına şaşırmamanız gerekir. Open Subtitles إذا كنت تجري تحقيقا من هذا النوع فلا ينبغي أن تكون مفاجأة لك ان السيد هنت يعمل في السي آي إيه لا...
    bu tip bir şeyi daha önce hiç görmemiştim. Open Subtitles لكن هذا الكائن هو عكس أي شيء آخر رأيته من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد