ويكيبيديا

    "bu utanç verici" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا محرج
        
    • هذا مُحرج
        
    • إنه محرج
        
    • هذا عار
        
    • هذا مؤسف
        
    • الأمر محرج
        
    • هذا أمر مخزي
        
    • هذا الإذلال
        
    • هذا أمر محرج
        
    • هذا مذلّ
        
    • كان مُذلاًّ
        
    • إنه أمر محرج
        
    Ama annem bu konuda konuşmaktan vazgeçmeyecek. Bu utanç verici. Open Subtitles إلا أنها لا تتوقف عن الكلام عن هذا هذا محرج
    Bu utanç verici ama ilk defa kendi filmimde ağladım. Open Subtitles هذا محرج هذه المرة الأولى التي أبكي فيها في أفلامي
    Tanrım, Bu utanç verici. Nasıl oldu bilmiyorum. Open Subtitles يا إلهي هذا محرج للغاية لا أعرف كيف حدث هذا
    Hayatımı kurtardın. Tanrım! Bu utanç verici. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي يا إلهي ، هذا مُحرج
    Bu utanç verici ve rezil bir durum diyorum ben. Open Subtitles إنه محرج وتحتنا هذا ما أقوله
    Söylemek zorundayım, Bu utanç verici. Open Subtitles يجب ان أقول أن هذا عار إنه مجرد عار
    Bu utanç verici çünkü gözle görülür biçimde-- Reklâmlardan sonra, American Hustle'ı inceleyecekler. - Selam beyler. Open Subtitles هذا مؤسف, لأنه مرئياً... عندما نعود, الرجال سيراجعون فيلم الاحتيال الأمريكي أهلا يا رجال
    Bu utanç verici. Boşa bastım. Open Subtitles هذا محرج جداً لقد فوت درجة إنه خطأي بالكامل
    Bu utanç verici, fakat başka ne yapacağımızı bilemedik. Open Subtitles هذا محرج للغاية، لكننا لم نعلم ما الذي نفعله
    Bu utanç verici ama zavallının ölümü sayesinde Arthur Seldom'la yemek yedim. Open Subtitles هذا محرج بفضل موت تلك المسكينة تناولت الغداء مع آرثر سيلدوم
    Tamam, biliyorum Bu utanç verici ama güven bana ölmek daha kötüdür. Open Subtitles حسناً ، أعرف أن هذا محرج لكن صدقينى الموت أسوا
    LT: Bu utanç verici. JF: Ben emojilere sahiden bayılıyorum. TED ل.ت: هذا محرج. ج.ف: أنا أحبهم جدا.
    Bu utanç verici. Tanrı aşkına Debbie ve Bonnie'yi aşağı gönder. Open Subtitles هذا محرج,أرجوك أرسل ديبي و بوني إلى هنا
    Her zamanki gibi, seni bununla rahatsız etmedim, ama Bu utanç verici. Open Subtitles بالعادة، لم اكن لازعجك، ولكن هذا محرج
    Bu utanç verici bir durum. Kendinden utanmalısın. Open Subtitles هذا محرج يجب أن تكون عار لنفسك
    Biraz alınmış olabilirim ama Bu utanç verici ve ehemmiyetsiz ayrıca bana yakışan bir şey değil. Open Subtitles اسمع، ربّما مازال لديّ بعضُ الإستياء من الأمر. لكن هذا... مُحرج و مثيرٌ للشفقة,
    Bu, utanç verici bir şey. Open Subtitles إنه محرج قليلاً .
    - Bu utanç verici. - Öyle. Open Subtitles هذا عار - أجل -
    Ah, Bu utanç verici! Open Subtitles أوه.. هذا مؤسف!
    - Ağlamadım! - Bu utanç verici! - Alo? Open Subtitles لم أفعل - الأمر محرج - مرحباً - مرحباً -
    Dün akşam 5 milyon dolar kazanmış gibi paranı oraya buraya savurma, Bu utanç verici. Open Subtitles تشوي ربحت 5 الآف ليلة أمس. لذا توقف عن سرقة الأشياء الرخيصة وكلّ شيء تضع يدك عليه، هذا أمر مخزي.
    Bireysel çıkar. Acı çekme endişesi onu Bu utanç verici numaraya itti. Open Subtitles الخوف من الألم الجسدي يُجبره على هذا الإذلال النفسي
    Ve belki noel için Charlie'ye birkaç bavul alabilirsin, çünkü Bu utanç verici. Open Subtitles وكنت قد ترغب في الحصول على تشارلي بعض الأمتعة لعيد الميلاد، لأن هذا أمر محرج.
    Bu utanç verici. Open Subtitles هذا مذلّ
    - Bu utanç verici. Open Subtitles - إنه أمر محرج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد