ويكيبيديا

    "bunu bize" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا بنا
        
    • هذا لنا
        
    • ذلك بنا
        
    • ذلك لنا
        
    • بنا هذا
        
    • بنا ذلك
        
    • تخبرنا بهذا
        
    • لنا هذا
        
    • لنا ذلك
        
    • تخبرنا بذلك
        
    • يخبرنا بهذا
        
    • الذى فعل بنا
        
    • بنا هكذا يا
        
    • تُخبرينا عن ذلك بوقتٍ
        
    - Bunu bize yapabileceklerini mi sanıyorlar? - Biliyorum. Open Subtitles ـ يظنون أنهم يمكنهم أن يفعلوا هذا بنا ـ أدرك هذا
    Bunun bu kadar devasa bir problem olmasının sebebi... Bunu bize kimin yaptığı hakkında hiçbir fikrinin olmaması, hiç fikrin var mı? Open Subtitles السبب الذى يزيد من فظاعة هذه المشكلة أنكم لم تعرفوا أى شىء عن الذى فعل هذا بنا , أليس كذلك ؟
    Lütfen, bu doğru değil. Bunu bize yapamazsınız. Open Subtitles رجاءاً، هذا ليس عادلا لا يمكنك فعل هذا بنا
    Başkan'ın listesinde size de yer olacak Sayın Senatör. Siz lütfen Bunu bize bırakın efendim. Open Subtitles سمعه الرئيس ستحجز مقعداً لك أيها النائب، أترك هذا لنا.
    Bunu bize yapma. Sessiz kalamaz mısın? Open Subtitles لا تفعل ذلك بنا ألا تستطيع فقط ان تتوقف عن هذا الحديث
    Bunu bize yapmazdı. Bunu ailesine yapmazdı. Open Subtitles لم يكن ليفعل هذا بنا لم يكن ليفعل هذا بعائلته
    Bunu bize bir daha asla yapma duydun mu? Open Subtitles لا تفعلي هذا بنا مرة أخرى أبداً، اتفقنا؟
    Buradan çıkıp, Bunu bize yapan cadıları yakalamamız lazım. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا ونجد الأوغاد الذين فعلوا هذا بنا.
    Bunu bize nasıl yaparsın? ! Sana o kadar armağan verdik! Open Subtitles كيف تفعل هذا بنا بعد كل ما أعطيناك إياه ؟
    Bu senin yüzünden oldu, benim değil! Bunu bize sen yaptın! Bu senin yüzünden oldu, benim değil! Open Subtitles إنه أنت ، ليس أنا ، أنت من فعل هذا بنا ، ليس أنا
    Haydi ama, Adam. Yapma bize bunu. Bunu bize yapma! Open Subtitles بحقك , ادم لا تفعل هذا بنا , لا تفعل هذا بنا
    Sen..sadece ne diyorsam onu yap eğer.. Bunu bize sen yaptın! Open Subtitles ـ إذا فعلتم فقط ما أطلبه منكم تماماً ـ لقد فعلت هذا بنا
    - Sizin için yaptıklarımızdan sonra, Bunu bize nasıl yapabildiniz? Open Subtitles -كيف لك أن تفعل هذا بنا بعد كل الذي قدمناه لك؟
    Galiba Bunu bize kimin yaptığını biliyorum. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف من فعل هذا بنا
    Ama Bunu bize anlatmaya çalışan bütün iyi adamları öldürdük, (Resim: Open Subtitles لكننا دائما نقتل الأشخاص الذين يحاولون قول هذا لنا
    Öyleyse bayanlar baylar, yapacağımız şey; bu piçin izini sürmek sonra da ona ve dünyaya Bunu bize kimsenin yapamayacağını göstermek olacak. Open Subtitles لذا، ما سنفعله أيها السادة هو تتبع هذا الوغد ثم نريه وبقية العالم أن لا أحد يمكنه فعل هذا لنا
    Ya da birlik olup Bunu bize yapanı bulalım... Open Subtitles ،و لكننا نستطيع أن نتحد لكى نعرف من الذى فعل ذلك بنا
    Bunu bize bırak. Soruları tam ve kesin cevapla. Open Subtitles اترك ذلك لنا أجبْ الأسئلةَ بالضبط وبدقّة
    - Galiba Bunu bize kimin yaptığını biliyorum. Open Subtitles أعتقد بأننى عرفت من الذى يفعل بنا هذا ما الذى قلته ؟
    Onu çalıştırabilirsen bana bir iyilik yap ve Bunu bize kim yapmış öğren. Open Subtitles اتعلم .. اذا استطعت تشغيل هذا اعمل لي معروف واعرف من الذي فعل بنا ذلك
    Evet, ne diye Bunu bize önceden söylemedin? Open Subtitles نعم، لمَ لم تخبرنا بهذا من قبل؟
    Bunu bize Darülacezede Verirlerdi Ki Uyuyabilelim Open Subtitles لقد كانوا دائماً يعطونا لنا هذا في الإصلاحية حتى نستطيع أن ننام
    Bırakalım da Bunu bize DNA'nız söylesin. Open Subtitles نحن سوف تتيح الحمض النووي الخاص يقول لنا ذلك.
    Bunu bize ilk başta neden söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا بذلك منذ البدايه
    Baban Bunu bize yıllar önce söylemeliydi. Open Subtitles كان ينبغي على والدك أن يخبرنا بهذا منذ سنوات
    O, Bunu bize yapan ustaydı ve biz de bunu üstlenip, kendimize yapmıştık. Open Subtitles كان هو السيد الذى فعل بنا هذا, واتبعنا منهجه ثُمّ فعلناه بأنفُسِنا.
    Bunu bize ne yapıyor Livia? Open Subtitles مالذي يفعل بنا هكذا يا (ليفيا)؟
    Bunu bize neden söylemedin? Open Subtitles لمَ لمْ تُخبرينا عن ذلك بوقتٍ سابق؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد