bunun sorumluluğunu almam gerekiyordu ve yaptım da. | TED | كان علي أن أتحمل مسؤولية هذا وبالفعل تحملتها. |
Büyük ihtimal anayurda geri gönderileceğim ve bunun sorumluluğunu üstleneceğim. | Open Subtitles | أنا على الأرجح سيعيدوني الى وطني الأم و سأتحمل مسؤولية هذا |
bunun sorumluluğunu almanı istiyorum. Özür dilerim, efendim. | Open Subtitles | أَطْلبُ بأنّ تَـأْخــذُ مسؤولية هذا |
Bilirsin,bence sexe bağımlılık demek kötü davranış için bir bahane ,... be biliyorum ki kötü davrandım, ama bunun sorumluluğunu almaya hazırım. | Open Subtitles | أعتقد أن تسمية الجنس إدماناً لعذر سخيف لتصرف سيء وأنا أعلم بأني قد تصرفت تصرفاً سيئاً -لكني أحاول تحمل مسؤولية ذلك |
bunun sorumluluğunu alıyorum. | Open Subtitles | انني اتولي مسؤولية ذلك |
Bana neler yapacaklarını bile bile, bunun sorumluluğunu almayı ister misin? | Open Subtitles | أتريدين أن تكوني المسؤولة عن معرفة مالذي سيفعلونه بي؟ |
Bana neler yapacaklarını bile bile, bunun sorumluluğunu almayı ister misin? | Open Subtitles | أتريدين أن تكوني المسؤولة عن معرفة مالذي سيفعلونه بي؟ |
15 yıl boyunca bunun sorumluluğunu üstlenmeye çalıştım. | Open Subtitles | لـ 15 سنة حاولت أن أتحمل مسؤولية هذا |
bunun sorumluluğunu nasıl üstleneceksiniz? | Open Subtitles | كيف ستتحمل مسؤولية هذا ؟ |
bunun sorumluluğunu üstleneceğim. | Open Subtitles | انا سأتحمل مسؤولية هذا |
bunun sorumluluğunu üstleneceğim. | Open Subtitles | أنا سأتحمل مسؤولية هذا |
"Tahminlerime göre, kişiler arası anlaşmazlıklar iki insanın ayrılmasına neden olursa, sonuç felakettir ve bunun sorumluluğunu her biriniz paylaşacaksınız." | Open Subtitles | طبقاً لتقديراتي، عندما تؤدي النزاعات الشخصية " " ... إلى رحيل شخصين فالنتيجة ستكون كارثة " " و كل شخص منكم سيتحمل مسؤولية هذا |
Kimse de bunun sorumluluğunu almıyor. | Open Subtitles | و لا أحد يتبنى مسؤولية ذلك. |
bunun sorumluluğunu üstlenmen gerek. | Open Subtitles | عليك تحمّل مسؤولية ذلك |