ويكيبيديا

    "buraya getirdin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أحضرتني إلى هنا
        
    • أحضرتني هنا
        
    • جلبتني إلى هنا
        
    • أحضرتنا إلى هنا
        
    • جلبته إلى هنا
        
    • أحضرتها إلى هنا
        
    • أحضرته إلى هنا
        
    • أحضرتيه
        
    • جلبتنا إلى هنا
        
    • جلبتني هنا
        
    • جلبتها إلى هنا
        
    • تحضرني إلى هنا
        
    • أحضرتني هناك
        
    • أحضرته الى هنا
        
    • أحضرته لهنا
        
    Yani beni bir takım deli zırvası için mi çıkarıp buraya getirdin? Open Subtitles أذن أحضرتني إلى هنا لنوع من الأفعال القذرة
    Bekle, yani sen polisten kaçıyorsun, neredeyse beni öldürüyordun, neden beni buraya getirdin, işini mi bitireceksin? Open Subtitles انتظري، إذا أنتي هاربة من الشرطة، لقد كدتِ تقتلينني، وأنت، أنت، ماذا، أحضرتني إلى هنا لتنهي عملكِ؟
    Bir yere kendim gidemeyeceksem beni neden buraya getirdin? Open Subtitles لما أحضرتني هنا إن لم يكن بأمكاني الذهاب لأي مكان وحدي؟
    Glenn, neden beni buraya getirdin? Open Subtitles غلين , لماذا جلبتني إلى هنا ؟
    - Onları neden buraya getirdin? Open Subtitles - لم جلبته إلى هنا ؟
    - buraya getirdin ve onunla mı oynadık? - Onunla mı oynadık? Open Subtitles وقد أحضرتها إلى هنا ولعبنا بها هل لعبنا بها حقيقة؟
    Beni kukla yapmak için mi buraya getirdin? Open Subtitles هل أحضرتني إلى هنا لكي أكون دمية مستهدفة؟
    Eşyalarımı karıştırsınlar diye mi beni buraya getirdin ? Open Subtitles أحضرتني إلى هنا ليتمكنوا من تفتيش أغراضي ؟
    Gecenin köründe neden beni yataktan sürükleyip buraya getirdin. Open Subtitles لماذا أحضرتني إلى هنا في منتصف الليل ؟
    Sonra sen beni buraya getirdin, uyandırdın ve yeniden aklım başımda. Open Subtitles ومن ثم... ومن ثم أحضرتني إلى هنا وأيقظتني من ذلك ولقد أصبحت عاقلة مجدداً
    Beni neden buraya getirdin? Open Subtitles لماذا أحضرتني إلى هنا ؟
    Bu yüzden mi beni buraya getirdin? Open Subtitles ألهذا أحضرتني إلى هنا .. ؟
    Eğer dans etmeyeceksen neden beni buraya getirdin? Open Subtitles فلماذا أحضرتني هنا مالم ترغب بالرقص؟
    Beni de mi öldürmek için buraya getirdin? Open Subtitles هل أحضرتني هنا لتقتلني أيضاً ؟
    Alan, beni neden buraya getirdin? Open Subtitles "آلان"، لماذا جلبتني إلى هنا ؟
    Ve sende onu buraya getirdin. Open Subtitles أنا أقول أنهم يستطيعون أن يتعقبونا في أي مكان و أنت قد أحضرتها إلى هنا
    Madem açabiliyorsun o zaman neden buraya getirdin? Open Subtitles لو كان بإمكانك فتحه فلم أحضرته إلى هنا ؟
    Karışmasını istemiyordun da niye buraya getirdin? Open Subtitles لمااذا أحضرتيه لهنا إن كنتِ لا تريدينه يتورط؟
    Neden bizi buraya getirdin? Open Subtitles لماذا جلبتنا إلى هنا ؟
    Bozuk bir arabayla beni buraya getirdin. Ben de önemli bir toplantıya geç kaldım. Open Subtitles جلبتني هنا في سيارة معطلة وأنا متأخر على إجتماع مهم.
    Neden onu buraya getirdin? Open Subtitles لماذا جلبتها إلى هنا ؟
    Beni buraya getirdin ve ben de sana duygularımı açtım. Open Subtitles ولكنك تحضرني إلى هنا وأنكشف أنا لك، بينما أنت تتحدث عن
    Neden en başta beni buraya getirdin? Open Subtitles لماذا أحضرتني هناك في المقام الأول؟
    Ananı... Niye buraya getirdin? Sana ne dediğimi duymadın mı? Open Subtitles تباً , مالذي أحضرته الى هنا بحق الجحيم ألم تسمع كلمة من ما قلته لك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد