Eminim kaptan birazdan burda olur. | Open Subtitles | انا متأكدة ان القبطان سيكون هنا في اي لحظة |
Şimdi hazırlıkları tamamlayın. Özel konuğumuz yakında burda olur. | Open Subtitles | الآن أعدوا كل شيء هناك ضيف مميز سيكون هنا قريبا |
Yerime bakan kişi bir saate kadar burda olur. Ondan iste. | Open Subtitles | بديلي سيكون هنا في خلال ساعة .. |
CIA kamyoneti 2 dakika sonra burda olur. | Open Subtitles | وكالة المخابرات المركزية ستكون هنا خلال دقيقتين |
Karım Manchester'a yazar, mumlarınız Cuma günü burda olur. | Open Subtitles | سترسل زوجتي إلى مانشستر و ستكون هنا بحلول الجمعة |
Kadın Halifax'tan geliyormuş, 10 dakikaya burda olur. | Open Subtitles | إنها قادمه من هاليفاكس ستكون هنا خلال عشر دقائق |
Adli tabip birazdan burda olur. Bu yüzden, ıh, | Open Subtitles | الطبيب الشرعي سيكون هنا قريباً |
- Septimus sabaha burda olur. | Open Subtitles | - سيبتموس سيكون هنا في الصباح- |
Baban bir dakikaya kadar burda olur. | Open Subtitles | والدك سيكون هنا في أي دقيقة |
Shally bir saat içinde burda olur. Bu sabah babama sünger banyosu yapmak istediğini söyledi. Hayır yapmayacak. | Open Subtitles | " شالي " ستكون هنا خلال ساعة وسوف تمنحه حماماَ في الصباح |
Vagon onu Goulburn'daki adliye sarayına götürmek için bir kaç saate burda olur. | Open Subtitles | العربة ستكون هنا في غضون ساعة لتأخذه إلى المحكمة في "جولبرن" |
Gemiler bundan önce burda olur. | Open Subtitles | السفن ستكون هنا قبل ذلك |
Nerdeyse burda olur. - Tamam | Open Subtitles | ــ ستكون هنا عمّا قريب ــ حسن |
Polisler birazdan burda olur | Open Subtitles | الشرطة ستكون هنا قريبا - حسنا.. |
- Bonnie birazdan burda olur. Ben... | Open Subtitles | ... بوني) ستكون هنا باي لحظة ) - أخبرني بما تعرف - |