ويكيبيديا

    "burdan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • من هنا
        
    • من هُنا
        
    • هنا قبل
        
    • هنا بحق
        
    • مِن هُنا
        
    • هنا هيا
        
    • النزول وركوب
        
    Bu arazinin sahibi yaşlı bir kadın, burdan 3 mil uzaklıkta. Open Subtitles سيدة عجوز تمتلك هذه الأرض, على مسافة ثلاثة أميال من هنا.
    Seni burdan dışarı çıkaracağım, ama sen sadece rahat dur. Open Subtitles سأذهب لأجعلك تخرج من هنا لكنك فقط أصبحت لتعليق الشدة
    - Beni hemen öldürüp burdan defolup gidebilirsin değil mi? Open Subtitles الآن يمكنك قتلي وستخرج من هنا سالما أليس كذلك ؟
    Her ne düşünürsen düşün, ben burdan çıkıp gideceğim ama sen asla. Open Subtitles مهما كان ما تفكّر به سأخرج من هنا وأنت لن تخرج أبداً
    Yapamam. Bu gece uygun bir saatte burdan çıkmaya çalışıyorum Open Subtitles لا أستطيع , أحاول الخروج من هنا مبكراً هذه الليلة
    Bakın, neden hepiniz burdan çıkıp rahatça oynamama izin vermiyor sunuz? Open Subtitles أسمعوا لم لا تذهبوا من هنا و تدعوني ألعب بهدوء ؟
    Ordan burdan biraz para arttırabiliriz ama istediğin miktarın yanında çok az kalır. Open Subtitles نستطيع تحويل بعض المال من هنا أو هناك لكن ذلك لن يفي المتطلّبات
    Bu yolda ne olursa olsun kıçını burdan Houston'a götürmüş olacaksın. Open Subtitles بهذة الطريقة أيا ما حدث مؤخرتك مؤمنة من هنا إلي هيوستن
    Bu yolda ne olursa olsun kıçını burdan Houston'a götürmüş olacaksın. Open Subtitles بهذة الطريقة أيا ما حدث مؤخرتك مؤمنة من هنا إلي هيوستن
    İkimizi de,kabul edilebilir kayıplarla burdan çıkarabilecek bir senaryom var. Open Subtitles اعتقد اني اعرف طريقة خروجنا من هنا مع خسائر مقبولة
    Ve burdan çöle kadar uzanan bir imparatorluk inşa edeceğiz. Open Subtitles و من هنا سنبني إمبراطوريه تمتد حتى تصل إلى الصحراء
    Bak, ya şu tuzu dökmemde yardım et yada git burdan. Open Subtitles اسمع اما ان تساعدني في نثر الملح او اخرج من هنا
    burdan çıkıp, kız kardeşimi arayamazsam çok büyük bir hata yapacak. Open Subtitles إذا لم أخرج من هنا حالا وأحذّرها، اختي سترتكب خطأً كبيرًا.
    Tamam, burdan oraya gitmek için bombaları mı kullanacağız yani? Open Subtitles حسنا، أنت تقول أنك تريد العبور من هنا إلى هناك
    Doğa yürüyüşü sever misin? burdan 1 saat kuzeyde çok güzel bir patika var. Önümüzdeki cumartesi günü seni oraya götürebilirim. Open Subtitles هل تحبين التنزُه ، لانه كنت أعتقد أنني سأخذك السبت المقبل بجولة جميلة ، إنها على بعد ساعة شمالاً من هنا
    Hepinize bunun nasıl yapıldığını göstereceğim ki, burdan çıkıp birşey katlayabilin. TED وسأعرض لكم كيف يمكننا فعل ذلك يمكنك الخروج من هنا و البدء في طي شيء ما
    burdan 300 mil ötedeki bir petrol kuyusunda kaza olmuş. Open Subtitles هناك حادثة فى أحد أبار النفط على بعد 300 ميل من هنا
    burdan Pasifik'e kadar, sadece bir kez değil defalarca, tuzak kurup avlanan adam mı? Open Subtitles الرجل الذي كان يصطاد ويضع الفخاخ من هنا حتى المحيط الهادي عدة مرات وليس مرة واحدة
    Görevlerine göre burdan kontrol edilebilir Open Subtitles طبقاً للوظيفه الإتصال التحكم الدائم يمكن ان يوصل من هُنا إنها لا يمكن نزعها ، إنها فى الحقيقه اسلحه فى روبوتات الامن
    Hadi, toplanalım ve hava kararmadan burdan gidelim. Open Subtitles هيا. لنحزم متاعنا و نغادر من هنا قبل أن تُظلم
    Sinekleri çekiyorsun burdan defol git. Open Subtitles انت تحوم هنا مثل الذباب اخرج من هنا بحق الجحيم
    Bak sen doğru şeyi yaptın, ama gerçekten burdan gitmeliyiz. Open Subtitles اسمعي، لقد فعلتِ الصوابَ، حسنٌ، لكنّ علينا حقـًّا أن نُخرجكِ مِن هُنا.
    hepinize dava açacak bırakın burdan çıkayım hepinizi kovduracağım yanlış anlama için çok üzgünüm , Jo. Open Subtitles دعونا اخرج من هنا هيا انا اسف على عدم الفهم ياجو
    Öyleyse neden bariyerleri aşıp tren geçerken burdan kurtulmamış? Open Subtitles حيث يُمكنك أن ترى لائحة مترو الإنفاق. إذن لمَ ستتسلق سياج من الأسلاك الشائكة بينما يكون بإمكانك النزول وركوب قطار؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد