Zaten, inançlı ve cesaretli bir avuç erkek ve kadın dışında onları kimse takip etmeyecekti. | TED | ودون اي حاجة لوجود اتباع او مريدين فقط كل ما كانوا يملكه هؤلاء الرجل وتلكم النسوة هو الشجاعة والاصرار |
O zaman düşündüm ki, bu insanların hikayelerini yüceltebilirim. cesaretli olmayı izliyordum. | TED | فكّرت بعدها، أنّي أريد أن أنهض بقصص أولئك الناس الذين شاهدتهم يظهرون الشجاعة في تلك اللحظة. |
Şimdi kendinize bunu yapabilecek kadar cesaretli olup olmadığınızı sorma zamanı. | Open Subtitles | انه وقت سؤالك لنفسك هل انت شجاعة بما يكفى لفعل المثل |
Eğer arkadaşlarınız şeytani müzik dinlerse, cesaretli olacak ve açıkça konuşacak mısınız? | Open Subtitles | لو استمع أصدقائك للموسيقى الشيطانية هل أنت شجاعة لتنكري ذلك بصوت عالي |
cesaretli bir yönetime ihtiyaç var. | TED | بحاجة إلى إدارة لديها الجرأة على القيام بهذا |
cesaretli, dirençli ve hepsinden öte kendileriyle gurur duyan kişiler. | TED | سيكون من الذين يتحلون بالشجاعة والمرونة، والأهم من ذلك، فخورين بما هم عليه. |
Artık cesaretli ve ilginç birini istiyorum. Bu senin suçun! | Open Subtitles | الآن , أتوقع شخصاً ما يكون شجاعاً جداً و مثير. |
Milletimin arasında hem ufku geniş hem cesaretli hem de merhametli olan... savaşçılar için bir deyiş vardır. | Open Subtitles | بين ابناء شعبنا ، لدينا كلمة للمحارب مع الرؤية لتكون عادلة و الشجاعة لتكون رحيمة |
cesaretli davranmadan hep büyük planlar yaptın. | Open Subtitles | لطالما كانَ لديكَ تلكَ المُخططات الضخمة من دون أن يكون لديكَ الشجاعة لتنفيذها |
Altı yıl önce yaptığım şey gibi cesaretli olmalıydım. | Open Subtitles | كان يجب أن تكون لدي الشجاعة منذ ست سنوات |
Çok cesaretli biriymişsiniz ki özrümü kabul etme numarası yapabildiniz. | Open Subtitles | اجل , لديك بعض الشجاعة للتظاهر انك قبلتِ اعتذارى |
Ne kalacak kadar yürekliyim, ne de gidecek cesaretli. | Open Subtitles | بينما ليس لدي قلب صامد.. ، أو الشجاعة للذهاب. |
Bir anda ortaya başka bir yarışmacı çıktı. Azimli, cesaretli bir yarışmacı daha ortaya çıktı. | Open Subtitles | متنافس جديد ظهر فجأة ويجري بكل شجاعة وإقدام وعزم |
Ay ruhuna dönüşen güzel ve cesaretli genç bir kız gördüm. | Open Subtitles | لقد رأيت بنت شجاعة وجميلة تصبح روح القمر |
Selülitli kıçını Barcalounger'a* park edip, internete girerek insanları aşağılamak için pek de cesaretli olman gerekmiyor. | Open Subtitles | لايتطلب الأمر شجاعة كبيرة من الناس لأن يجلسوا مؤخراتهم الجبنيّة على أريكة والدخول على الانترنت |
Böyle bir şey için ne kadar cesaretli olmak lazım fikriniz var mı? | Open Subtitles | أتملكان فكرة كم يلزم من الجرأة لفعل أمر كهذا؟ |
- Ne? Kürsüde yalan söyleyecek kadar cesaretli olduğunu fark edemedim. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنه لديه الجرأة للكذب على المنصة |
cesaretli olmalısın, Lucia. Beni bırak. | Open Subtitles | لابد ان تتحلي بالشجاعة يا لوسيا لتتركيني |
Acıtan bir tür. Belki de bunu idarecimize vermeliyiz ve bu hamam böceğine dokunabilecek kadar cesaretli olup olmadığını görmeliyiz. | TED | ربما نستطيع إعطائه لمشرفنا ونرى إن كان شجاعاً بما يكفي ليلمس الصرصور |
Kira davasında, cesaretli ve akılcı tutumun izleyicilerin dikkatini çekti. | Open Subtitles | ...لأن تكوني ناقدة للمجتمع من خلال قضية كيرا موقفك الشجاع والذكي جذب المشاهدون |
Söyler misin, şerif cesaretli, sadık olmalı değil mi? | Open Subtitles | قل لي اليس على الشريف ان يكون شجاعا و مخلصا |
Öyle bir tavrı var ki, günün 24 saati cesaretli olan biriyle arkadaş olduğumdan gurur duyuyorum. | Open Subtitles | يتمتّع بقوة ذهنية تجعلني أفخر بالحظي به كصديق يبرهن على شجاعته ،24ساعة يومياً |
Bana soruyorlar Malala'nın akıl hocalığını yaparken onu bu kadar cesaretli, bu kadar sesini çıkarmaktan çekinmeyen ve bu kadar özgüvenli kılacak kadar özel ne yaptın? | TED | يسألني الناس، ما هو الشيء المميز في تربيتي الذي جعل ملالا جريئة وشجاعة جدًا والذي جعلها تتحدث وتكون متوازنة؟ |
AA: Şimdiki amacımız olabildiğince cesaretli olmak. | TED | أدامز: تحدينا الأن أن نكون شجعان بالقدر الممكن. |
Ve bizim tarihimiz güçlü, cesaretli ve bağımsız kadınlarla dolu; Viking çağından beri. | TED | ولدينا تاريخ طويل مليء بشخصيات نسائية مستقلة وقوية وشجاعة منذ عصر الفايكنغ |