ويكيبيديا

    "cevabım hayır" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الجواب لا
        
    • الإجابة لا
        
    • الجواب هو لا
        
    • الإجابة هي لا
        
    • جوابي هو لا
        
    • لأنّني لن أشهد
        
    • جوابي لا
        
    • الاجابة لا
        
    • الاجابة هي لا
        
    • إجابتي هي لا
        
    • الاجابه لا
        
    • الأجابة لا
        
    • جوابي هو الرفض
        
    Elleriniz ne kadar kadınsı ve yumuşak olsa da cevabım; hayır. Open Subtitles النظرة، أنا لا أَهتمُّ كَمْ ناعم ولائقة بسيدة أيديكِ، الجواب لا.
    Gibbs bir cinayet şüphelisiyle ilişkiye girer mi diye soruyorsan Cevabım hayır. Open Subtitles بولينا بيزكوفا وذلك الشخص في السيارة اذا كنت تسـأليني هل يمكن لجيبز أن يتورط في علاقة مع شخص متهم بقضية الجواب لا
    Niye böyle sorular soruyorsun bilmiyorum ama Cevabım hayır. Open Subtitles لا أعلم لما تسألين أسئلة ساذجة لكن، الإجابة لا
    Eğer, aynı dövmelerden yaptırabilir miyiz diye soruyorsan cevabım, hayır. Open Subtitles أذا كنت تقترح أن نحصل وشوم متطابقه الجواب هو لا
    Ve mercanı bir yana bırakacak olursak Cevabım hayır. TED و بصرف النظر عن المرجان فإن الإجابة هي لا
    Bu yüzden Cevabım hayır. Open Subtitles هيلين يورك ولذا فإنّ جوابي هو لا.
    Seninle ilgili değil, ama Cevabım hayır. Open Subtitles ليس الأمر متعلق بك، ولكن الجواب لا.
    Cevabım hayır. Tartışmaya gerek yok. Open Subtitles الجواب لا ، وهذا غير قابل للتفاوض
    Sorsan bile cevabım "hayır" olacak. Open Subtitles حسناً , عندما تسأل سيبقى الجواب لا
    Bu çok güzel ama Cevabım hayır. Open Subtitles إنها جميلة جداً, لكن الإجابة لا تزال لا
    Cevabım hayır. Open Subtitles في موعد معد له الإجابة لا باولو هاي
    "Ne diyeceğini biliyorum ve cevabım "Hayır" " dedim. Open Subtitles قلت بل أعرف ما ستقول و الإجابة لا
    En azından benim en çok üzerinde durduğum ve düşündüklerim bu değerler midir? Cevabım: Hayır. TED على الأقل فيما يخصني، هل هي الخصائص التي أفكر بها بشكل أكبر؟ الجواب هو لا.
    Evet iyi yağlandım hatta biraz merak da ettim ama Cevabım hayır. Open Subtitles صحيح أنني شعرت بالإطراء وربما قليل من الفضول ، لكن الجواب هو لا
    Benden yapmamı istediğin şey ne ise Cevabım hayır. Open Subtitles ايا كان الامر الذي تريدني ان افعل الجواب هو: لا
    Albay, tüm saygımla söylemek istiyorum buraya ne için gelmiş olursanız olun Cevabım hayır. Open Subtitles -أيها العقيد مع فائق إحترامي أيا كان سبب مجيئك إلى هنا الإجابة هي لا
    Hayır, cevabım, hayır. Open Subtitles تباً لهذا لا يا "مايك" , جوابي هو لا
    Cevabım hayır. Open Subtitles لأنّني لن أشهد .
    Senin için ne yapabilirim Vahue? Cevabım hayır. Open Subtitles مهما كانَ ما يُمكنني القيام بهِ لَك يا (فيهيو) جوابي لا
    Benimle şu an oynuyor olsan da... senin yaptığın şey umurumda değil... Cevabım hayır. Open Subtitles حتى إذا كنت صادقة فيما تقولين و التي لا أصدقها ستكون الاجابة لا
    Eğer buraya beni Angelo'nun bebeğinin annesi için verdiğiniz partiye gelmeye ikna etmek için geldiysen, ...Cevabım hayır. Open Subtitles ان كنتي هنا لاقناعي للذهاب الى عزيمة والدة طفل انجيلو الاجابة هي لا.
    Peki o zaman cevabım, hayır. Open Subtitles إذاً فأظنُّ أنّ إجابتي هي... لا
    Cevabım hayır. Open Subtitles الاجابه لا يا سيدي
    Keşke bu bana kalsaydı çünkü cevabım "hayır" olurdu ve bütün bunlar sona ererdi. Open Subtitles أتمنى لو كان الأمر عائد إلي لأنه لكانت الأجابة " لا وكل هذا سينتهي
    Ve diyorum ki-- Cevabım hayır ve tam da şuan sana söylediklerimi kimseye anlatmayacağına söz vermeni istiyorum. Open Subtitles جوابي هو الرفض وأريدك أن تعدني أنك لن تخبر أي أحد بما أخبرتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد