Chris Anderson: Demek istediğim, senin daha kibar, nazik iş felsefeni başarılı bir ekonomi ile birleştirebileceğine inanıyor musun? | TED | كريس أندرسون : أعني هل تؤمن أنه يمكن التوفيق بين فلسفتك الودية والعادلة عن العمل مع مفاهيم الاقتصاد الناجح |
Chris Anderson: Pekâlâ, neredeyse tüm hayatı boyunca pandemi konusunda endişelenen biri var. | TED | كريس أندرسون: حسناً، إنه رجل قلق من الأوبئة كثير جداً في كل حياته. |
Chris Anderson: Hayır, üç dakikayı başlatamazsınız | TED | كريس أندرسون: لا، لا تستطيعين بدأ الثلاثة دقائق. |
Chris Anderson: Edward Snowden ile birkaç gün önce burada birlikteydik ve bugün cevap günü. | TED | كريس اندرسون: كان لدينا ادوارد سنودين هنا قبل عده ايام, والان هو وقت الرد. |
Chris Anderson: Massimo, bana daha önce bunun böyle büyüyeceğini hiç düşünmediğini söyledin. | TED | كريس أندرسون: ماسيمو، قلت لي في وقت سابق اليوم أنه لم تكن لديك أي فكرة، بالطبع، أنه كان لينطلق هكذا. |
Chris Anderson: Uzun zamandır Netflix'in çok farklı yönleri beni etkiliyor ve şaşırtıyor. | TED | كريس أندرسون: منذ مدة طويلة لقد كنت مذهولًا ومندهشًا بالكثير من الأمور المتعلقة بنيتفليكس. |
Chris Anderson: Vatandaşların hakları, Internetin geleceği. | TED | كريس أندرسون: حقوق المواطنين مستقبل الإنترنت |
Chris Anderson: Bu röportaj farklı bir röportaj. | TED | كريس أندرسون: حسنا، هذه مقابلة بها شيء من الاختلاف. |
Chris Anderson: Evet. AB: Ah, tamam. Bak ne diyeceğim, Chris; | TED | كريس أندرسون: نعم. آرثر بينجامين: نعم، حسناً.سأخبركم بشيء، كريس |
Chris Anderson: Düğmeleri açarsın, tabla dönmeye başlar. | TED | كريس أندرسون: تدير القرص، تبدأ العجلة في الدوران. |
Chris Anderson: Bir tür matematik fenomeniydiniz. | TED | كريس أندرسون: أنت جزءٌ من ظاهرةٍ حسابيةٍ. |
Chris Anderson: Ülkenizle ilgili bir meseleden başlayabilirsiniz. | TED | كريس أندرسون: ربما يمكننا البدء بأن تخبرنا عن بلدك. |
Chris Anderson: Yanıtın ne olduğu konusunda bir önsezi ya da umudunuz var mı? | TED | كريس أندرسون: هل عندك شعور أو أمل لِما هو الجواب لهذا؟ |
Çok teşekkürler. Chris Anderson: Bu kadar mı? | TED | شكرا جزيلا. كريس أندرسون : هذا كل ما في الأمر؟ |
Chris Anderson: Shep, geldiğin için çok teşekkürler. | TED | كريس أندرسون: شكرًا جزيلًا على حضورك، شيب. |
Chris Anderson: Gelin simdi siradisi bir konusmayi izleyelim bir kac hafta once cektigimiz. | TED | كريس أندرسون: هيا لنرى هذا الخطاب الإستثنائي الذي تم تسجيلة قبل اسبوعين |
Böylece sizleri bu kliplerle başbaşa bırakıyorum. Chris Anderson: Teşekkürler. | TED | لذا سأترككم مه هذه الكليبات لتأخذوا نظرة عليها كريس اندرسون,شكرا لك |
Chris Anderson: Christiane, burada olman harika. | TED | كريس اندرسون: كرستيان، لمن الرائع إستضافتك هنا. |
Chris Anderson: Teşekkürler Kwabena, gerçekten çok ilginçti. | TED | كريس اندرسون : شكرا كوابينا ، كان هذا مثيرا للاهتمام حقا. |
Chris Anderson: Çok teşekkür ederim sayın Başbakan. Gercekten çok etkiliyeci ve ilham vericiydi. | TED | كريس آندرسون : شكراً جزيلاً لك سيدي رئيس الوزراء، كان هذا رائعاً، و ملهماً للغاية. |
(Alkış) Chris Anderson: Ön sevişmeyle ilgili bir şeyler söyleyin; benim...bizim 12'yi de öğrenmemiz gerekiyor, ama hızlıca. | TED | تصفيق كريس أندرسن: تحدثي عن الملاطفة، أنا... نحن علينا أن نصل للفكرة 12، لكن فعلاً بسرعة. |
Chris Anderson: Khalida, doğa üstü bir gücün varmış gibisin. | TED | كريس أنديرسون: خالدة أنت بحق قوة من قوى الطبيعة. |
Chris Anderson: Bakıyorsun. | TED | كريس انديرسون: انك تختلس النظر. |