Onu burada birkaç haftalığına yatırmalı ve turşuya dönüşüp dönüşmediğine bakmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نتركه هنا لأسبوعين ونرى إذا تحول إلى مخلل |
"...fakat kırdı kalbimi, dönüşüp sert bir rüzgara." | Open Subtitles | " ولكن تحول إلى رياحٍ كريهة, ممّا أدّى إلى تحطم قلبي " |
Taşa dönüşüp ezildi. | Open Subtitles | تحول إلى حجر وحطم. |
Bir canavara dönüşüp beni yemeye mi çalışacaksın? | Open Subtitles | هل ستتحول إلى وحش وتحاول إلتهامي ؟ |
Işığımızı, serbest kaldığında süpernovaya dönüşüp temas eden her vampiri öldürecek bir enerji topuna yönlendirebiliriz. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نوحد قوتنا النورية إلى كرة واحدة من الطاقة... عندما يتم إطلاقها، ستتحول إلى إنفجار نجمي، يقتل في طريقه أي مصاص دماء يلمسه. |
dönüşüp kaçtığını mı söylüyorsun? | Open Subtitles | تاركتاً جسم اخيها الميت معك ؟ |
Bir şempanzeye dönüşüp onu öpmeye çalışmaktan vazgeç. | Open Subtitles | تحول إلى شمبانزي ثم اسرق قبلة |
dönüşüp kaçtığını mı söylüyorsun? | Open Subtitles | تاركتاً جسم اخيها الميت معك ؟ |