ويكيبيديا

    "dönüştürmek" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تحويل
        
    • لتحويل
        
    • تحويله
        
    • بتحويل
        
    • تحويلي
        
    • تحوّل
        
    • تحولها
        
    • وأحوله إلى
        
    • لتحول
        
    • لتحويله إلى
        
    • وتحويلها
        
    • كأداة للترجمة
        
    • تحويلهم إلى
        
    Moulin Rouge'u tiyatroya dönüştürmek muazzam bir paraya mal olacak. Open Subtitles تحويل الطاحونة الحمراء إلى مسرح سيكلف مبالغ طائلة من المال
    Kanını dönüştürmek seni cadıların iksirine bağışık hale getirebilir, Belthazor. Open Subtitles إنَّ تحويل دمك قد يجعلك منيعاً من جرعة الساحرة، بلثازور
    Ama asıl hedefimiz, tek seferlik hastalarımızı, ...sürekli müşterilere dönüştürmek. Open Subtitles لكن معيارنا الذهبي هو تحويل مرضانا العاديين الى زبائن مستأجرين
    Kuş gribini öyle bir şeye dönüştürmek ne kadar sürer? Open Subtitles سلاح بيولوجي وكم تستغرق, لتحويل انفلونزا الطيور إلى شيء كهذا؟
    Burayı, gece yarısı basketbol imkanı sunan evsizler sığınağına dönüştürmek istiyorum. Open Subtitles أريـد تحويله إلى ملجأ للمشردين وملعب لكرة السله
    Bizim de yapmak istediğimiz şey, bu atık kaynağını kullanmak ve onu bir çeşit yakıta dönüştürmek. Böylece insanlar bunu kömür gibi yemek pişirmede kolaylıkla kullanabilecekler. TED نحن أردنا أن نجد طريقة تقوم بتحويل هذه المهملات الى وقود يمكن الناس من استخدامه بسهولة بهدف الطهي, شيء ما يشبه الفحم.
    Beni nasıl bir hayatın beklediğine dair en ufak bir fikrin olsaydı beni dönüştürmek için tereddüt etmezdin. Open Subtitles إذا كانت لديك ايّ فكرة عن نوع الحياة التي تنتظرني .لن تتردد في تحويلي
    Üzerinde deney yapabilmek için bir çocuğu vampire dönüştürmek ha. Open Subtitles تحوّل فتى لمصّاص دماء لكيّ تجري تجربة عليه؟
    Bunu önemli bir bağımsız filme dönüştürmek için konuştuğumuzu sanıyordum. Open Subtitles خِلتُ أننا نتحدث عن تحويل هذا إلى فيلم حر هام
    Aslında burayı uluslararası şöhretli bir cazibe merkezine dönüştürmek istiyorum. Open Subtitles حسنُ، أريد تحويل هذا المكان إلى مجمع لياقة معروف عالمياً.
    Kendini ayıya dönüştürmek, kardeşlerini kurtaracak kadar güçlü olmanı mı sağlayacak? Open Subtitles تعتقدين أنّ تحويل نفسكِ إلى دبّ سيجعلكِ قويّة كفاية لإنقاذ إخوتك؟
    Ama sonra neticede tüm bu çizimleri gerçeğe dönüştürmek zorundasınız. TED ولكن بعد ذلك، كما تعلمون، في نهاية المطاف يتعين عليك تحويل جميع هذه الرسومات إلى حقيقة واقعة.
    Kayalara tutunup onlarla beslendiler, karayı dönüştürmek üzere. TED التعلق بالصخور، و أكلها أيضاً. تحويل الأراضى القاحلة.
    Yoksa bir zamanların tutkulu ilişkisini hoş ve kolay bir dostluğa dönüştürmek mümkün müydü? Open Subtitles او هل يعقل تحويل حب الشخص الذي كان شغوفاً إلى شيء يناسب بلطف وبسهوله على رف الصداقه؟
    Toplu öfkemizi güzelliğe dönüştürmek için bir şeyler yapmak istedim. TED أردت فعل شيء لتحويل غضبنا الجماعي إلى شيء جميل.
    Dünyada kimse var mı bilmiyorum ama bu şehir yaşantımızı dönüştürmek için bir fırsat. TED أنا لا أعرف أحدا في العالم، وهناك فرصة لتحويل خبرتنا إلى مدننا.
    Sen sadece... Değil onu değil bir şeye dönüştürmek istiyorsun. Open Subtitles أنت فحسب، تريد تحويله لأمر مختلفٍ عن حقيقته
    Bir müşteri için yeni bir ofis binası inşa etmek istiyorsam, ya da evimi genişletmek istiyorsam ya da mesela bir dükkanım var ve onu ofise dönüştürmek istiyorum, bir sürü çizim yapmak zorundayım ve izin için belediye meclisine sunmalıyım TED فإذا ما أردت بناء مبنى مكتبي جديد لعميل ما أو إذا ما كنت أرغب في تمديد بيتي أو كما تعلمون، إذا ما كنت أملك متجرا وأريد تحويله إلى مكتب، يتوجب على القيام بالعديد من الخطط الهندسية، وأن اسلمها للمجلس بغرض الموافقة.
    Beyin bu değerli besinleri etkin bir şekilde dönüştürmek ve sentezlemek için çok miktarda enerjiye ihtiyaç duyar. TED من أجل أن يقوم المخ وبكفاءة بتحويل وتوليف هذه العناصر الغذائية القيمة، فإنه يحتاج للوقود، والكثير منه.
    Beni itaatkar bir ev kadınına dönüştürmek istemeleri. Open Subtitles هو أنهم جميعاً يريدون تحويلي الى ربة منزل خاضعة
    Telefonunuzu uzaktan kumandalı bombaya dönüştürmek. Bunu nereden öğrendiniz? Open Subtitles تحوّل هاتفك لعبوّة ناسفة مُتفجّرة عن بُعد.
    Onu daha derin, daha doğru hale dönüştürmek sana kalmış. Open Subtitles الأمر يعود إليكِ في أن تحولها إلى شئ أكثر صدقًا وعمقًا و حقيقي
    Kötü bir şeyi alıp iyiye dönüştürmek istemiştim. Open Subtitles أردت أن أخذ شيئاً سيئاً وأحوله إلى شئ جيد
    Belki de vücut kremini erkekleri sapığa dönüştürmek için kullanıyordur. Open Subtitles وإذن، لربما يكون كريم للجلد التي تستخدمه لتحول الرجال لملاحقين
    Erkeğe dönüştürmek için her hayvandan birini seçebilirdin ve sen bir domuz mu seçtin? Open Subtitles كان بإمكانكِ اختيار أي حيوان لتحويله إلى رجل، فاخترتِ الخنزير؟
    Yani bunların hepsi, veriyi alıp üzerinde hareket edilebilir bilgiye dönüştürmek için. TED كل هذا حتى يتم أخذ البيانات وتحويلها إلى المعرفة التي يمكن أن نعمل بناء عليها.
    Ve bilimi icat etmek yerine dönüştürmek için bir araç olarak kullanma fikrinin, yenilikçilik arayışında bundan daha geniş kapsamda uygulayabileceğimiz bir şey olması beni etkiliyor. TED ويداهمني أن فكرة العلم هذه كأداة للترجمة بدلًا عن الاختراع هي واحدة نستطيع تطبيقها بشكل أوسع من هذا الذي بعملية الاختراع.
    Oraya gittim çünkü Japon’lar onları yakalamak istiyordu Ve onları son moda golf eldivenlerine, Protein ve yağa dönüştürmek istiyorlardı. TED و قد ذهبت هناك لإن اليابانين أرادو البدء في قتلهم و تحويلهم إلى خط ازياء رفيع لقفازات الجولف زصدر للبروتين و الزيت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد