Eve elimizde bir aşı ve hastalananlar için tedaviyle geri döndük. | Open Subtitles | لقد رجعنا للوطن بـ لقاح وعلاج لأولئك الذين لا زالوا مصابين |
Geri döndük, gürültülü bir şekilde Dünya'ya geri döndük ve Soyuz içerisinde Kazakistan'a inmek böyle görünüyordu. | TED | وقد رجعنا، رجعنا بحماس إلى الأرض وهكذا بدا أن نهبط بالسويوز في كازخستان. |
Kan kusmaya ve iki düzine uyuşturucu bağımlı ve bağımsız semptoma geri döndük. | Open Subtitles | عدنا إلى القيء المدمّى ودزينة الأعراض التي لها أو ليس لها علاقة بالمخدرات |
O zaman yine esrarengiz olaylara döndük demektir. O gece sinemadaymışlar. | Open Subtitles | ،إذن فقد عدنا إلى أمور التنجيم والغموض لقد كانتا بقاعة السينما |
Afganistan'a geri döndük, çünkü sonraki yıl geliyordu ve destek olmak istiyorduk. | TED | وعدنا الى افغانستان لان العام القادم كان اتيا و علينا ان ندعمه |
Kamp yapmaya gitmiştik, dün gece eve geç döndük. Evdeydi yani. | Open Subtitles | لقد عدنا للمنزل متأخرين من رحلة تخييم ، ولقد كانَ هنا |
Ben Doktor Frasier Crane. Geri döndük. | Open Subtitles | هذا الدّكتورُ فرايزر Crane، ونحن خلفيون. |
Bu yüzden, laboratuvara döndük ve sonraki on yıl boyunca CAR T hücresinin tasarımını geliştirdik. | TED | لذا رجعنا إلى المختبر، ولأكثر من عقد آخر نعمل تحسينات على تصميم خلايا الكار تي. |
İspanya'dan sonra Ürdün'e, Almanya'ya gittik ve Ankara'ya döndük. | TED | بعد أسبانيا غادرنا الى الأردن ثم المانيا ثم رجعنا إلى أنقرة. |
Cenazeden sonra sahildeki eve döndük. | Open Subtitles | بعد مراسم الدفن رجعنا كلنا إلى بيت الشاطىء |
Cemiyetlerimize geri döndük ve "Yaptıklarımızdan çok utanç duyuyoruz. | TED | عدنا إلى تلك المجتمعات و قلنا أننا نشعر بالخزي جراء ما فعلنا |
Otelimize döndük. Burada Gene Natasha'ya da Atlanta'nın yerini gösteriyor Bu Kore'deki üçüncü gecemiz. | TED | عدنا إلى غرفتنا في الفندق، وكان جين يُري نتاشا أين هي أطلنطا. هذه هي ليلتنا الثالثة في كوريا. |
Daireme geri döndük, kızlarım yemek masasında boyama yapıyorlardı ve masada garip bir sessizlik oldu. | TED | عدنا إلى شقتي، وكانت بناتي يرسمن بالألوان على طاولة غرفة الطعام، وكان هناك صمت مطبق. |
Ölüp yeniden hayata döndük. Bunun yan etkileri olacaktı tabii, değil mi? | Open Subtitles | لقد متنا وعدنا إلى الحياة لابد وأن يكون لهذا آثر سلبي، صحيح؟ |
Ve kısa bir süre sonra, ülkeyi terkettik, ve İsviçreye geri döndük. | TED | وبعدها بفترة قصيرة، غادرنا البلاد، وعدنا إلى سويسرا. |
Koşuşturur gibi göründük, fakat planımıza göre, geri döndük. | Open Subtitles | لقد تظاهرنا بالإندفاع لكن حسب الخطة لقد عدنا |
Steve ve Edie'nin evine döndük. Onlara bakmamız gerek. | Open Subtitles | لذا نحن خلفيون في البيت ستيف وإدي. |
Sadece inanın." Üzgünüm millet, ama aydınlanma öncesi kilise çağına geri döndük ve buna karşı savaşmak zorundayız. | TED | حسناً أنا آسفة ، أيها الناس ، ولكن ها نحن نعود .. إلى الكنيسة قبل عصر التنوير ، ويتحتم علينا أن نحارب ذلك. |
İşte döndük ve sanırım hepiniz "Ölü Terörist" Ahmed'i tanıyorsunuz. | Open Subtitles | حسناً, لقد عُدنا و أعتقد أنكم جميعاً تعرفون. |
Atami'den döndük, sonra Shige'nin evine gittik, sonra da Ueno Park'ına. | Open Subtitles | عدنا من اتامي ثم الى بيت شيغي ثم الى أوينو بارك |
Bize ışığı getirdiniz ve başladığımız yere döndük. | Open Subtitles | لقد أخرجتنا إلى النور، ورجعنا إلى البداية. |
Bana içecek aldın, sonra da evine döndük, şimdi ne yapıyorsun? | Open Subtitles | اشتريت لى مشروب نرجع الى شقتك وماذا تفعل؟ |
Tamam, Beck beni bir Humvee'ye bindirdi ve ana caddeden sağa döndük Tacoma Köprüsü'nü geçene dek gitmeye devam ettik ki bu da güneydoğuya gittik demektir. | Open Subtitles | حسنا,بيك وضعنى فى الهامر وأخذنا أول يمين فى الشارع الرئيسى ثم أكملنا حتى عبرنا الجسر |
Bir aktrisle bir şeyler mi olmuş ne artık sonra o da bir çeşit çöküntü yaşadı ve bu yüzden Barstow'a döndük. | Open Subtitles | حدث شيء مع ممثلة و ثم انهار فعدنا لبارستو |
Ve senden kurtulmak istiyorum teorine geri döndük. | Open Subtitles | وها قد عدنا لجملتك المعتادة أنني أريد طردكِ خارجاً |