ويكيبيديا

    "döndük" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • رجعنا
        
    • عدنا إلى
        
    • وعدنا
        
    • لقد عدنا
        
    • خلفيون
        
    • نعود إلى
        
    • لقد عُدنا
        
    • عدنا من
        
    • ورجعنا
        
    • نرجع
        
    • نحن نعود
        
    • فقد عدنا
        
    • عبرنا
        
    • فعدنا
        
    • قد عدنا
        
    Eve elimizde bir aşı ve hastalananlar için tedaviyle geri döndük. Open Subtitles لقد رجعنا للوطن بـ لقاح وعلاج لأولئك الذين لا زالوا مصابين
    Geri döndük, gürültülü bir şekilde Dünya'ya geri döndük ve Soyuz içerisinde Kazakistan'a inmek böyle görünüyordu. TED وقد رجعنا، رجعنا بحماس إلى الأرض وهكذا بدا أن نهبط بالسويوز في كازخستان.
    Kan kusmaya ve iki düzine uyuşturucu bağımlı ve bağımsız semptoma geri döndük. Open Subtitles عدنا إلى القيء المدمّى ودزينة الأعراض التي لها أو ليس لها علاقة بالمخدرات
    O zaman yine esrarengiz olaylara döndük demektir. O gece sinemadaymışlar. Open Subtitles ،إذن فقد عدنا إلى أمور التنجيم والغموض لقد كانتا بقاعة السينما
    Afganistan'a geri döndük, çünkü sonraki yıl geliyordu ve destek olmak istiyorduk. TED وعدنا الى افغانستان لان العام القادم كان اتيا و علينا ان ندعمه
    Kamp yapmaya gitmiştik, dün gece eve geç döndük. Evdeydi yani. Open Subtitles لقد عدنا للمنزل متأخرين من رحلة تخييم ، ولقد كانَ هنا
    Ben Doktor Frasier Crane. Geri döndük. Open Subtitles هذا الدّكتورُ فرايزر Crane، ونحن خلفيون.
    Bu yüzden, laboratuvara döndük ve sonraki on yıl boyunca CAR T hücresinin tasarımını geliştirdik. TED لذا رجعنا إلى المختبر، ولأكثر من عقد آخر نعمل تحسينات على تصميم خلايا الكار تي.
    İspanya'dan sonra Ürdün'e, Almanya'ya gittik ve Ankara'ya döndük. TED بعد أسبانيا غادرنا الى الأردن ثم المانيا ثم رجعنا إلى أنقرة.
    Cenazeden sonra sahildeki eve döndük. Open Subtitles بعد مراسم الدفن رجعنا كلنا إلى بيت الشاطىء
    Cemiyetlerimize geri döndük ve "Yaptıklarımızdan çok utanç duyuyoruz. TED عدنا إلى تلك المجتمعات و قلنا أننا نشعر بالخزي جراء ما فعلنا
    Otelimize döndük. Burada Gene Natasha'ya da Atlanta'nın yerini gösteriyor Bu Kore'deki üçüncü gecemiz. TED عدنا إلى غرفتنا في الفندق، وكان جين يُري نتاشا أين هي أطلنطا. هذه هي ليلتنا الثالثة في كوريا.
    Daireme geri döndük, kızlarım yemek masasında boyama yapıyorlardı ve masada garip bir sessizlik oldu. TED عدنا إلى شقتي، وكانت بناتي يرسمن بالألوان على طاولة غرفة الطعام، وكان هناك صمت مطبق.
    Ölüp yeniden hayata döndük. Bunun yan etkileri olacaktı tabii, değil mi? Open Subtitles لقد متنا وعدنا إلى الحياة لابد وأن يكون لهذا آثر سلبي، صحيح؟
    Ve kısa bir süre sonra, ülkeyi terkettik, ve İsviçreye geri döndük. TED وبعدها بفترة قصيرة، غادرنا البلاد، وعدنا إلى سويسرا.
    Koşuşturur gibi göründük, fakat planımıza göre, geri döndük. Open Subtitles لقد تظاهرنا بالإندفاع لكن حسب الخطة لقد عدنا
    Steve ve Edie'nin evine döndük. Onlara bakmamız gerek. Open Subtitles لذا نحن خلفيون في البيت ستيف وإدي.
    Sadece inanın." Üzgünüm millet, ama aydınlanma öncesi kilise çağına geri döndük ve buna karşı savaşmak zorundayız. TED حسناً أنا آسفة ، أيها الناس ، ولكن ها نحن نعود .. إلى الكنيسة قبل عصر التنوير ، ويتحتم علينا أن نحارب ذلك.
    İşte döndük ve sanırım hepiniz "Ölü Terörist" Ahmed'i tanıyorsunuz. Open Subtitles حسناً, لقد عُدنا و أعتقد أنكم جميعاً تعرفون.
    Atami'den döndük, sonra Shige'nin evine gittik, sonra da Ueno Park'ına. Open Subtitles عدنا من اتامي ثم الى بيت شيغي ثم الى أوينو بارك
    Bize ışığı getirdiniz ve başladığımız yere döndük. Open Subtitles لقد أخرجتنا إلى النور، ورجعنا إلى البداية.
    Bana içecek aldın, sonra da evine döndük, şimdi ne yapıyorsun? Open Subtitles اشتريت لى مشروب نرجع الى شقتك وماذا تفعل؟
    Tamam, Beck beni bir Humvee'ye bindirdi ve ana caddeden sağa döndük Tacoma Köprüsü'nü geçene dek gitmeye devam ettik ki bu da güneydoğuya gittik demektir. Open Subtitles حسنا,بيك وضعنى فى الهامر وأخذنا أول يمين فى الشارع الرئيسى ثم أكملنا حتى عبرنا الجسر
    Bir aktrisle bir şeyler mi olmuş ne artık sonra o da bir çeşit çöküntü yaşadı ve bu yüzden Barstow'a döndük. Open Subtitles حدث شيء مع ممثلة و ثم انهار فعدنا لبارستو
    Ve senden kurtulmak istiyorum teorine geri döndük. Open Subtitles وها قد عدنا لجملتك المعتادة أنني أريد طردكِ خارجاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد