ويكيبيديا

    "dönene kadar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حتى يعود
        
    • حتى أعود
        
    • حتى تعود
        
    • حتى نعود
        
    • حتى عودة
        
    • حتى اعود
        
    • حتى عودتي
        
    • حتى عودته
        
    • حتى تعودين
        
    • حتى تعودي
        
    • حتى عودتك
        
    • حتى أرجع
        
    • حتى عودتنا
        
    • حتّى أعود
        
    • إلى أن أعود
        
    Ben Başkâtibim. Büyükelçi dönene kadar yetkili benim. Open Subtitles . أنا السكرتير الأول أنا المسئول هنا حتى يعود السفير
    -Ben geri dönene kadar beklemeliyiz. -Senin güvenlikte olmanı istiyorum. Open Subtitles ـ على الأقل ننتظر حتى يعود بن ـ أريدك أن تكوني في مكان آمن
    Böylece ben dönene kadar denizi izleyebilirsin. Hadi git,bir dene. Open Subtitles حتى يمكنك مشاهدة البحر حتى أعود ، هيا ، جربيه
    Ve ben dönene kadar kimsenin odaya girmesine izin verme, tamam mı? Open Subtitles هكذا أكثر أمناً، ولا تدعي أحد يدخل الغرفة حتى أعود ، حسناً؟
    Bence o dönene kadar, onun eşyalarını senin koruman doğru. Open Subtitles أظن أنه من الصواب أن تحافظ على أشيائها. حتى تعود.
    Biz geri dönene kadar keçilerle ilgilen yoksa ne olacağını biliyorsun. Open Subtitles ، راعى العنزات حتى نعود أو أنك تعرف ماذا سيحدث لك
    Yeğenim sağ salim dönene kadar.. ...ben ne dersem onu yapacaksınız. Open Subtitles حتى عودة ابنة اختي، سوف تفعلون بالضبط ما أريدكم أن تفعلونه.
    Her kim giderse, dönene kadar ailesi bize emanettir. Open Subtitles وأي رجل يرحل، فإن عائلته نرحب بها في الإقامة معنا حتى يعود
    Savaşa gidenler dönene kadar aileleri bizim yanımızda kalabilir. Open Subtitles وأي رجل يرحل، فإن عائلته نرحب بها في الإقامة معنا حتى يعود
    yani ben... O eve dönene kadar takside bekleyeceğim. Open Subtitles حسنا, سأنتظره في التاكسي حتى يعود الى المنزل
    Sadece bir arkadaştı. Peki ne yapacaksın? Kocan geri dönene kadar hediye mi paketleyeceksin? Open Subtitles حسناً ماذا ستفعلين , ستبقين تغلفين الهدايا حتى يعود اليك ؟
    Unutmayın, ben dönene kadar eve kimseyi almak yok. Open Subtitles . تذكرا ، لا تدعا أحد يدخل للمنزل حتى أعود
    Eğer çocukların uykusu gelirse ben dönene kadar kestirsinler. Open Subtitles سأخبركِ بشئ، الأولاد إذا ناموا، دعيهم فقط يتسكعوا قليلاً حتى أعود
    O yüzden ben dönene kadar, "Dokunmama" uygulamasını" yürütelim. Open Subtitles لذا حتى أعود للعمل، دعنا نتبع سياسة عدم التدخّل
    Anneleri işten dönene kadar onlara bakıyorum. Çoğunun babası yok. Open Subtitles أرعاهم حتى تعود أمهاتهم من العمل، لا يملك أغلبهم آباء.
    Kesinlikle olmaz. Şerif dönene kadar bir yere kımıldamak yok. Open Subtitles بالتأكيد لا ، ستظلوا هنا حتى تعود القائدة إلى هنا
    Ayrıca ocağın ispirtosu da bitmiş. Geri dönene kadar beklemekten başka bir şey yapamayız. Open Subtitles كما نفذ الغاز من الموقد أيضا يجب أن ننتظر حتى نعود
    Sadece söz verildiği gibi Prenses dönene kadar kalmayı talep ediyorum. Open Subtitles لكن ما أطلبه هو أن أبقى حتى عودة الأميرة كما وُعدت.
    Ben dönene kadar kapıyı açma. Aptal çocuk bayramı. Lindsay yapsın derim. Open Subtitles لاتجيبي الباب حتى اعود اعياد الاطفال الغبية انا اقول نجعل ليندسي تفعلها
    Ben dönene kadar burada bekle, ben de Teri ve Emery'e bakacağım. Open Subtitles أنظر , أبقَ حتى حتى عودتي وسوف أبق أنظاري على تيري وايميري
    Üzgünüm ama profesör bir şey söylemedi. Geri dönene kadar beklemek zorundasınız. Open Subtitles أنا آسف , البروفسور قد غادر دون أن يصدر أية تعليمات , عليكِ أن تنتظري حتى عودته
    - Tanık Korumaya dönene kadar onları bir daha göremeyeceksin. Open Subtitles لن ترينهما ثانيةً حتى تعودين لبرنامج حماية الشهود.
    Sen dönene kadar kalacak bir yer bulabilirsiniz. Open Subtitles سوف نجد مكاناً كي نبقى به حتى تعودي
    Eminim sen dönene kadar Başbakan ve ben konuşacak birçok şey bulabiliriz. Open Subtitles متأكدة أنّني ورئيس الوزراء سنجد الكثير من الأمور لنتحدث عنها حتى عودتك.
    Çünkü gecede 100 kâğıt kazanıp birkaç dolar ayırmak ve evime gidip dönene kadar burayı hiç düşünmemek istiyorum. Open Subtitles لأني راضية عما أحقق في الليلة والزياده عليها قليلا ثم أذهب للمنزل ولا أفكر بهذا المكان حتى أرجع إليه
    Benim önceliğim dönene kadar, güvenliğinizi sağlamak. Open Subtitles أولويتي القصوى هي أن أبقيك في مكان آمن حتى عودتنا
    O yüzden neden ben dönene kadar beklemiyorsun? Ben sana haber veririm kardeşim. Open Subtitles لذا، لمَ لا تغلق الحِصن حتّى أعود سأكون على اتّصال بك يا أخي
    Bu çılgın plana sadık kalacağına ve ben dönene kadar bir yenisine başlamayacağına söz ver. Open Subtitles عِديني أنكِ ستلازمين تلك الخطه المجنونه ولا تبدأين بواحدة أخرى إلى أن أعود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد