ويكيبيديا

    "dönmeliyiz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • العودة
        
    • أن نعود
        
    • نعود إلى
        
    • نرجع
        
    • ونعود
        
    • العوده
        
    • ان نعود
        
    • للعَودة
        
    • والعودة
        
    • نَعُودَ
        
    • علينا الرجوع
        
    • نحتاج للعودة
        
    • نعود إلي
        
    • نعود ادراجنا
        
    • نعود قبل
        
    Evet, belki koleje dönmeliyiz, saçlarımıza jöle sürmeyip blucin giymeye başlamalıyız! Open Subtitles وربما يجدر بنا العودة للجامعة وعدم وضع مثبت الشعر ولبس الجينز
    Tamam, bence artık eve dönmeliyiz. Haydi geceyi burada bitirelim. Open Subtitles حسناً، أظن أن علينا العودة للمنزل لننهي هذه الليلة، هيا
    O zaman eve dönmeliyiz. Ben çalışmaya başlamalıyım. -Senin de düzenli beslenmek gerekli. Open Subtitles يجب علينا العودة للمنزل إذن، يجب عليّ العمل فأنت في حاجة إلى طعام مناسب
    Gerçekten de geri dönmeliyiz. Peki ya Bay Tumnus ne olacak? Open Subtitles ـ الآن يجب حقاً أن نعود ـ وماذا بشأن السيد تومنوس؟
    Hayır, belki geri dönmeliyiz. Belki geri dönmeliyiz! Open Subtitles نعم, ربما علينا الهودة ربما علينا العودة
    Kitaplarım orada kaldı. Geri dönmeliyiz! Open Subtitles تستطيع العودة سباحة لقد تركت كتبي هناك، يجب أن نعود
    Stüdyoya dönmeliyiz. Siz ne yapıyorsunuz? Open Subtitles علينا العودة إلى المسرحية، ماذا ستفعلان؟
    Dışdünayaya geri dönmeliyiz. Bunu benim için yapar mısın? Open Subtitles علينا العودة للعالم الخارجي هل تفعل ذلك من اجلى ؟
    Çünkü emin degilsen, hemen arabaya geri dönmeliyiz. Open Subtitles لأنك إذا لم تكن متأكد فعلاً يمكننا العودة للسيارة.
    Ben hâlâ tümör olduğunu düşünüyorum. Radyasyona geri dönmeliyiz. Open Subtitles لازلت أظن أنه ورم أظن أنه علينا العودة للأشعة
    Ben hâlâ tümör olduğunu düşünüyorum. Radyasyona geri dönmeliyiz. Open Subtitles لا زلت أظن أنه ورم أظن أنه علينا العودة إلى الأشعة
    Tamam, Sackefendi! Bir tane daha. Bara geri dönmeliyiz. Open Subtitles حسنا يا ـ ساك ـ واحدة أخرى فقط أريد العودة إلى البار
    Tamam, Dumian'ın Wyatt'ı aldığı ana geri dönmeliyiz. Open Subtitles حسناً ، إذاً علينا العودة بالزمن لليوم الذي أخذ دومين فيه قوى وايت
    Uçak biletleri, her şey onun içinde. Geri dönmeliyiz. Open Subtitles إن بها كل شئ ، تذاكر الطائرة ، و كل شئ ، لذا فعلينا العودة
    Belki de geri dönmeliyiz. - Bence biraz etrafa bakalım, dolaşalım. Open Subtitles ـ أعتقد أنه لابد أن نعود ـ ألن نلقي نظرة حتى؟
    Şimdi gerçekten geri dönmeliyiz. - Ama bay Tumnus'a ne olacak? Open Subtitles ـ الآن يجب حقاً أن نعود ـ وماذا بشأن السيد تومنوس؟
    Bence sonunda orijinal görüntüye dönmeliyiz. - Daha sert bir şey. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نعود إلى المشهد الأخير لأنه أفضل بكثير
    Sanırım temel şeylere geri dönmeliyiz alfabenin renklerine geri dönmeliyiz. TED أعتقد أننا نحتاج لأن نعود إلى الأساسيات، إلى ألوان الحروف.
    Pekala. Bakın, millet şöyle düşündüm. Hemen kendi koridorumuza dönmeliyiz. Open Subtitles تماام، دا اللي انا بفكر فيه نرجع بسرعة للققسم بتاعنا
    Bir adamla geçitten geçtim, onu bulmam lazım, geri dönmeliyiz. Open Subtitles لقد آتيت عبر المخرج مع رجل، يجب أن أجده ونعود
    Belki insanlar bu kadar uzun öğle arası verdiğimizi anlamadan ofise dönmeliyiz. Open Subtitles ربما علينا العوده للمكتب قبل ملاحظه الناس اننا اخذنا وقت غداء طويل معاً
    Bana kalırsa bu vaaz geleneğine geri dönmeliyiz. TED واعتقد انه يجب علينا ان نعود الى تقليد المواعظ
    Belki de şüphelinin 4 kurbanın bağışçı olduğunu nasıl öğrendiğine dönmeliyiz. Open Subtitles لَرُبَّمَا نَحتاجُ للعَودة وبؤرة ثانيةً على كَمْ الغير ثانوي عَرفَ بأنّ الضحايا الأوائلَ الـ4 كَانتْ متبرعي عضو.
    Bu yüzden, bence tüm anlaşmayı unutup arkadaş olduğumuz zamana geri dönmeliyiz. Open Subtitles أعتقد أن علينا نسيان الإتفاق بأكمله والعودة إلى الصداقة العادية
    Sanırım geri dönmeliyiz. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَعُودَ من المحتمل الآن.
    Uzaylılar dönmeden geçide dönmeliyiz. Open Subtitles علينا الرجوع إلى البوابة قبل عودة المخلوقات الفضائية
    Yardımımızı istemiyorlar. Kahlan ve Zedd'in yanına dönmeliyiz. Open Subtitles هم لا يريدون مساعدتنا ونحن نحتاج للعودة إلى كالين و زيد
    Mevsimin ilk karı yere düşmeden otlaklara dönmeliyiz. Open Subtitles يجب ان نعود إلي السهول مع بداية تساقط الثلوج
    - Geri dönmeliyiz. Diğerleri konuşur. - Al işte. Open Subtitles يجب ان نعود ادراجنا قبل ان يتسائلون - ها انت ذا مجددا -
    Eğer öyleydiyse de, artık epey uzaklaşmıştır. Parlamentoda dürüst birini aramak gibi. Eve dönmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نعود قبل أن تنتهى حالة السلم مع الفرنسيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد