Çok düşüncelisiniz fakat çıkıp bir hava almak kafi olacak. | Open Subtitles | ذلك لطف منكِ لكن كل ما أريده هو إستنشاق الهواء |
Eminim kitaplar için teşekkür etmek isterdi. Çok düşüncelisiniz. | Open Subtitles | متأكدة أنها تريد أن تشكرك على الكتب هذا لطف منك |
Çok düşüncelisiniz. Haberdar ettiğiniz için teşekkürler. | Open Subtitles | إنه لطف منك شكراً لك، لأنك تركتيني أعلم |
Çok düşüncelisiniz. | Open Subtitles | ذلك مدروس جداً. |
Çok düşüncelisiniz. | Open Subtitles | ذلك مدروس جدّاً. |
Sadece güzel değil, çok da düşüncelisiniz. | Open Subtitles | أنت لست جميلة فقط ، بل مُراعية أيضا |
Bunun için çok teşekkürler. Çok düşüncelisiniz. | Open Subtitles | شكرا لكم لقد كان الحفلة مدروسة |
Çok düşüncelisiniz. Haberdar ettiğiniz için teşekkürler. | Open Subtitles | إنه لطف منك شكراً لك، لأنك تركتيني أعلم |
Duygulandım. Çok düşüncelisiniz. | Open Subtitles | أنـا متـأثـر هذا لطف بـالـغ منكمـا |
- Çok düşüncelisiniz, kendisine iletirim. | Open Subtitles | ذلك لطف كبير منكم، سأخبره بذلك. |
Cidden çok düşüncelisiniz. | Open Subtitles | هذا لطف كبير للغاية منك |
Çok düşüncelisiniz. | Open Subtitles | هذا لطف كبير منك |
Çok düşüncelisiniz. | Open Subtitles | -هذا لطف كبير منكِ |
Çok düşüncelisiniz. | Open Subtitles | هذا لطف منكم |
Çok düşüncelisiniz Bayan Rodriguez. | Open Subtitles | مدروس منك بشكل جيد,(رودريغيرز) |
- Çok düşüncelisiniz. | Open Subtitles | -كانت مُراعية للغاية . |
Bunun için çok teşekkürler. Çok düşüncelisiniz. | Open Subtitles | شكرا لكم لقد كان الحفلة مدروسة |
Çok düşüncelisiniz. Tam da ihtiyacımız olan şey. | Open Subtitles | فكرة مدروسة منك, هذا ما كنا نحتاجه |