Ve gerçekten dünya liderlerinin yakalarını sallamak istiyorum onların neler olup bittiğini anlamasını istiyorum. | TED | و اريد بحق ان اتشبث بثياب قادة العالم لافهامهم ما هو جار. |
Biz tarihte çok çok önemli bir dakikada duruyoruz. Ve sen burada bir sembolik yüzüş gerçekleştirecek ve dünya liderlerinin yakalarını sallamaya çalışacaksın. | TED | نقف عند لحظة تاريخية مهمة. وانت سوف تقوم بسباحة رمزية لتهز قادة العالم. |
Barış sürecini tekrardan başlatmak için acilen dünya liderlerinin yardımına ihtiyacımız var. | Open Subtitles | "إنّ مساعدة قادة العالم مطلوبة بشكل عاجل، لإعادة بناء قوّات حفظ السلام" |
Bu yüzden önümüzdeki aylar ve yıllar boyunca, dünya vatandaşları dünya liderlerinin Sürdürülebilir Kalkınma için yeni Dünya Hedefleri'ni takip etmelerini ve gerçekleştirmelerini sağlamak için onları sorumlu tutacaktır. | TED | ولذا في الأشهر والسنوات القادمة. سيحاسب المواطنين العالمين قادة العالم لضمان أن الأهداف العالمية الجديدة للتنمية المستدامة تتم متابعتها وتنفيذها. |
Bence artık bir adım geri giderek bundan üç yıl önce BM Genel Kurulu'nda dünya liderlerinin neye imza attıklarını bilip bilmediklerini sorgulama zamanı. | TED | الآن، أعتقد أن هذا هو وقت الرجوع خطوة للخلف وأدرك أنني أتساءل عما إذا كان قادة العالم يدركون حقاً ما وقعوا عليه في الجمعية العامة قبل ثلاث سنوات. |
Şimdi ne yazık ki, dünya liderlerinin bir çoğunun yakalandığı o hastalık durumu var. Fakat kendinizi George Bush'a üstün görmeden önce | TED | لسوء الحظ الآن , إنه مرض قد أصاب العديد من قادة العالم . لكن قبل أن تحسوا أنكم أفضل من جورج بوش , |
Dünya çapında giderek artan huzursuzluk, dünya liderlerinin | Open Subtitles | القلق العالمي المتصاعد جعل قادة العالم |
Rusya Başbakanı dışında tüm dünya liderlerinin cenazeye katılacağını teyit edilmeli. | Open Subtitles | وزيرة الداخلية (روز كينتز)0 الحاضرين المؤكدين هم كل قادة العالم مع استثناء وحيد وهو الرئيس الروسى |