Yetki alanının dışındasın. Piskoposa şikayet edeceğim. Öyle mi? | Open Subtitles | أنت خارج عن القانون سارفع شكوى الى الاسقف |
Polisin biri çevirdiğimiz dolabı ortaya çıkarsa bile... sen bunun dışındasın. | Open Subtitles | حتى إذا الشرطة أكتشفت خداعنا أنت خارج الأمر |
Beni gafil avladın! Layığını buldun. Artık saha dışındasın! | Open Subtitles | لقد باغتَّني، وهذا جزاؤك، أنت خارج اللّعب. |
Brad gelecekteki ben hakkında ne söyledi? Kendi hayatının dışındasın. | Open Subtitles | ماذا أخبرك "براد" عن مستقبلى؟ أنت خارج الحلقة الخاصة بك |
Sistemin dışındasın. Vinci Emniyeti'ni biliyorsun. | Open Subtitles | لم تعد ضمن النظام (وتعرف دائرة شرطة (فينشي |
Sistemin dışındasın. Vinci Emniyeti'ni biliyorsun. | Open Subtitles | لم تعد ضمن النظام وتعرف دائرة شرطة (فينشي) |
- Oyunun dışındasın. - Emin misin? | Open Subtitles | ـ أنت خارج اللعبة ـ هل أنت متأكد؟ |
Birliğin dışındasın. - Ne? - Hayır, olamaz. | Open Subtitles | - أنت خارج الميثاق * لا يمكن ذلك، فإنه هو الميثاق |
Yetki sınırlarının dışındasın federal şerif. | Open Subtitles | أنت خارج سلطتك القضائية، مارشال |
17. birim. Geri çekil. Yetki alanının dışındasın. | Open Subtitles | . الوحدة 17 تنحّى , أنت خارج ولايتك |
Kanser sektörünün dışındasın. John. | Open Subtitles | انت إنتهيت أنت خارج تجارة السرطان |
Kapsama çemberinin dışındasın. | Open Subtitles | أنت خارج غرفة الاحتواء الخاص بك |
Bingo, Maverick öldü. Oyunun dışındasın evlat. | Open Subtitles | انتهى أمرك, (مافريك) مات أنت خارج المعركة يا صغيرى |
Lanet olsun. Bu işin dışındasın. | Open Subtitles | اللعنة, أنت خارج هذا الموضوع |
Yarım daire dışındasın | Open Subtitles | أنت خارج النصف دائرة |
- Bölgenin dışındasın. | Open Subtitles | أنت خارج اختصاصك |
Takımın dışındasın. | Open Subtitles | أنت خارج الفرقةِ. |
Yetki alanının dışındasın. | Open Subtitles | أنت خارج أختصاصك |