Ayrıca, benden derhal keşif kolu oluşturmamız ve dağlık alandaki, bizim tarafımıza düşen sınır hattını tespit etmemiz isteniyor. | Open Subtitles | كما أنه طلب مني تشكيل فرقة بشكل عاجل.. لتوثيق الحدود من جانبنا، تلك الحدود التي من جهة الجبال.. والتي لم توثق بعد |
Ama dağlık bölgelerde yılda 101 santim yağmur yağar. | Open Subtitles | لكن بالأعلى في سلاسل الجبال فالمطر 40 إنش بالسنة |
dağlık bölgede yoldaşlarımızdan hiçbirinin varlığını hissetmedim. | Open Subtitles | أنا لا اشعر بوجود أحد من رفاقنا في هذه الجبال |
Güney ve merkezi dağlık yerlerde, yolları sel basacak. | Open Subtitles | والطرق غارقة، وبخاصة في المناطق الجبلية من الوسط و الجنوب. |
Orası dağlık kesim, öyle değil mi? | Open Subtitles | خلال تلك الطرق الجبلية , أليس كذلك ؟ آجل يا سيدى |
Vietnam'ın orta dağlık bölgesine hareket etmesi ile... ki biz oraya 11 yıl önce gidebilirdik. | Open Subtitles | انتقلوا إلى نفس أراضي فيتنام الجبليّة المركزيّة ... حيثما نذهب بعد 11 عام. |
...bir uzay gemisine hapsedildik ve dağlık bir bölgeye atıldık. | Open Subtitles | أخذونا لسفينتهم و أفقدونا وعينا و رمونا في الجبال |
Bu dağlık bölgelerde, sıtmaya yakalanabilinir mi? | Open Subtitles | هل يمكن أن يصاب المرء بحمى المستنقع في هذه الجبال ؟ |
dağlık bölgedeki yerel halk için okul inşa etmeye çalışılıyor. | Open Subtitles | جزء من مشروع بناء مدرسة للكولومبيين في الجبال. |
Böyle dağlık bölgeler Kashmir'de sıkça bulunur. | Open Subtitles | هذه الجبال يفتن تم العثور عليها في كشمير. |
Bu konuya girecek zaman yok ama ağaçların bakımı, bu gerilemiş çöl benzeri dağlık arazide en uygun ziraai yöntemin ne olduğu gibi konuları içeriyor. | TED | ليس هناك وقت للخوض فيه، لكنه يشمل أشياء مثل مشاتل الأشجار، وسائل الزراعة التي تناسب هذه الأراضي المتدهورة جدا، تقريبا صحراء مثل الأراضي فوق هذه الجبال. |
Biraz macera aramak isterseniz, dağlık alanı deneyebilirsiniz, ...ve Apalapucia'nın ünlü Glasmir Dağları'na gidebilirsiniz. | Open Subtitles | للمغامرة، لم لا تجربين منطقة الجبال و تكتشفين جبال "غلاسمير" الشهيرة لـ"أبالابوتشيا" |
Nereden? dağlık diyarın ilk sakinleri benim halkımdı. | Open Subtitles | كان قومي مِن أوائل الذين سكنوا الجبال... |
dağlık bölgelerde gece sıcaklıkları 20 derecenin altına inmekte. | Open Subtitles | حسناً, في المناطق الجبلية, في الليل ، درجة الحرارة تكون اقل من 20 سيليزي |
Oralar tehlikeli dağlık bölgelerde konuşlandırılmış yerler. | Open Subtitles | هناك أماكن خطرة في المناطق الجبلية النائية |
Ama dağlık alanda daha ileriye gidemedim. | Open Subtitles | لكن أبعد من السلسلة الجبلية لم يكن بامكاني أن أذهب |
Afrika'daki dağlık bölgeler, genelde... iklim değişikliğinin ilk göstergeleri. | Open Subtitles | في جميع أنحاء أفريقيا، المناطق الجبلية وغالبا ما تكون المؤشرات الأولى لتغير المناخ. |
Himalayalar'da, çocukları aşağıdaki yolda bekleyen kamyonlara dağlık arazide kilometrelerce aşağı kaya taşırken gördüm. | TED | في جبال الهيمالايا، وجدت أطفالاً يحملون الحجارة لعدة أميال أسفل المناطق الجبلية للشاحنات التي تنتظرهم في الطرق بالأسفل. |
O da kendini gizleyerek Çin'in dağlık çay bölgelerine tehlikeli bir yolculuk yaptı, zamanla çay ağaçlarını ve deneyimli çay işçilerini Hindistan'ın Darjeeling şehrine kaçırdı. | TED | تخفى متنكرًا وسافر برحلة محفوفة بالمخاطر عبر مناطق الشاي الجبلية في الصين. مهرِّبًا في الأخير أشجار الشاي والعمال ذوي الخبرة إلى دارجيلنغ في الهند. |
Vietnam'ın orta dağlık bölgesine hareket etmesi ile... ki biz oraya 11 yıl önce gidebilirdik. | Open Subtitles | انتقلوا إلى نفس أراضي فيتنام الجبليّة المركزيّة ... حيثما نذهب بعد 11 عام. |
Buraya benzer şekilde dağlık ve tepelik bir araziye sahip. Yani insanlara hizmet ulaştırmak oldukça zor. | TED | إنها بلد ذو طبيعة جبلية وشديدة التحدر شبيهة بهذه المنطقة قليلًا لذلك من الصعب تقديم الخدمات للناس |