ويكيبيديا

    "da önemlisi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • و الأهم
        
    • الأهم من
        
    • أهمية هو
        
    • من ذلك
        
    • الأكثر أهمية
        
    • اهمية
        
    • من كل ذلك
        
    • أهميه
        
    • والأهم
        
    • وأهّم
        
    • والأهمُ
        
    • والأهمّ
        
    • و أهم
        
    • فهو موافق
        
    • لكن الأكثر
        
    İnsanlara güvenmeyi öğrenmeyi, daha da önemlisi eski işlerine geri dönmenin cazibesini reddetmeyi. Open Subtitles تعلم الثقه بالناس الأخرين و الأهم رَفْض الإغراءِ , للإعتماد على طرقِكَ القديمةِ
    Daha da önemlisi sanırım Cole'u büyülü güçler kullanırken gördüm. Open Subtitles الأهم من ذلك، أعتقد أنني رأيت كول باستخدام القوى السحرية.
    Daha da önemlisi. Rahat ol! Tamamen rahat! Open Subtitles الشيء الأكثر أهمية هو أن تكون بارد الأعصاب بارد الأعصاب جدا
    Bunlar yasal konular ve daha da önemlisi bu sadece kaba taslak. Open Subtitles هذا غير قانوني، والأهم من ذلك أنه ليس من التهذيب في شيء
    Daha da önemlisi, Genel Perry artık günde iki kez arıyor. Open Subtitles الأكثر أهمية , الجنرال بيري الآن على الهاتف مرتين في اليوم
    Fakat daha da önemlisi, atmosfere üç milyar ton karbondioksit emisyonu salınımını önledik. TED لكن الاكثر اهمية هو تجنب انبعاث 3 مليار طن من غاز ثاني اوكسيد الكربون في الغلا ف لجو.
    Okulu çok fazla sevmedi, ama robotlarla ilgili yarışmalara katıldı, ve farketti ki bir yeteneği vardı, ve daha da önemlisi bunun için gerçek bir tutkusu vardı. TED ولم يكن يحب المدرسة كثيراً واشترك في مسابقة الرجال الآلية وادرك انه يملك موهبة في هذا المجال والاهم من كل ذلك .. كان يملك الشغف
    Daha da önemlisi, gerçekten siyah kadınlara özel hamilelik testi mi satıyorlar? Open Subtitles و أكثر أهميه هل يقومون بكل جدية بتسويق إختبار حمل للسود ؟
    Daha da önemlisi, kapitalizm tarafından yönlendirilen sadece ekonomik büyüme değil. TED والأهم من ذلك، لم يكن النمو الإقتصادي هو الوحيد المُتأثّر بالرأسمالية.
    Daha da önemlisi, istekliyiz. Bizler imar edilmesi gereken bir dünyaya sahibiz ve kimse bunu bizim için yapmayacak. TED و الأهم من هذا كله ، لدينا الدوافع : لدينا عالم يحتاج للإصلاح ، و ليس هناك من سيقوم بإصلاحه من أجلنا.
    Hepsinden daha da önemlisi ilk duyduğumda bu sesin ne olduğunu bilmiyordum. TED و الأهم من ذلك انني لا أعلم مالذي كان عليه صوتها حين سمعته للمرة الأولى
    Doğru. Ama daha da önemlisi ortada bir yöntem olduğu. Open Subtitles هذا صحيح، لكن الأهم من ذلك أن هناك نمط متكرر
    Ama daha da önemlisi içine kattıklarının büyüklüğü. Open Subtitles و لكن, الأمر الأكثر أهمية هو حجم المواد التي ستجمعها
    Daha da önemlisi, kural tanımaz davranışlarını durduracak ve yok edeceksin. Open Subtitles والأهم من ذلك انه يجب ان توقف وتكف عن اعمال التنظيات
    Taleplerini yerine getirebilmek için vakte ihtiyacımız var ama daha da önemlisi şimdiye kadar kimseyi öldürmediğini tahmin ediyorum. Open Subtitles نحتاج لمزيد من الوقت كي نعمل على مطالبك، لكن الأكثر أهمية أنا أرجح أنّك لم تقتل أحد من قبل
    Daha da önemlisi, doğanın bize harika bir alet kutusu sunduğunu öğreniyoruz. TED واكثر اهمية من ذلك ، اننا نتعلم ان الطبيعة زودتنا بصندوق ادوات مدهش
    Daha da önemlisi bana benzeyen biri var mı? Open Subtitles ...والأهم من كل ذلك هل من أحد يشبهني؟
    Daha da önemlisi, baş tanığım oldukça yaşlı. Open Subtitles والأكثر أهميه أن شاهدى الرئيسى رجل عجوز جدا
    Babam komşu krallıkta neler olup bitiyormuş onunla ilgilenmiyor onun ilgilendiği şey, İngiltere'deki en büyük, daha da önemlisi en zengin krallık olmak. Open Subtitles لا أبي لا يهتم بما يحدث بالمملكة المجاورة والذي صادف أنها أكبر وأهّم
    Ve daha da önemlisi; ankesörlü telefon kullanan kaldı mı bu devirde? Open Subtitles والأهمُ من ذلكـ, لماذا يقدمُ على إستعمال هاتفٍ عمومي؟
    Eğer bu savaş devam ederse, bu krallığı yok edecek ancak daha da önemlisi kızımın ruhunu yok edecek. Open Subtitles وإن استمرّت الحرب فستدمّر المملكة والأهمّ مِنْ ذلك ستدمّر روحها
    Anlatmaya çalıştığı şey bu, daha da önemlisi şunu diyor bu konuda bir şey yapamazsa, ...bu konuda bir şey yapmazsa, ...her an patlayabileceğini söylüyor. Open Subtitles . هذا هو الذى يحاول إخباره به .. و أهم ما فى الموضوع, يريد أن يخبره .. أنه إذا لم يفعل شيء بحيال ذلك ،إذا لم يفعل شيء حيال ذلك . سوف ينفجر فى أى يوم
    Daha da önemlisi 2000 hektarlık verimli araziyi size vermeye hazır çiftçilik için huzur içinde. Open Subtitles اكثر من ذلك فهو موافق على وهب خمسة آلاف آكر من الارض الخصبة للزراعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد