Tabii, birkaç saatlik video. Sesi kısıtlarsak Daha da fazlası. | Open Subtitles | عدة ساعات من الفيديو أو أكثر بكثير لو كانت صوتية فقط |
Bu gerçeklik, günlük hayatta gördüklerimizden Daha da fazlası. | Open Subtitles | هذا الواقع أكثر بكثير مما نراه حولنا في حياتنا اليومية |
Ve her bir araştırma alanında, ki Daha da fazlası var, benim gibi doktora öğrencileri var ve biz inanılmaz derecede dar konuları inceleriz, birkaç işlem ya da birkaç molekül kadar dar konular gibi. | TED | وفي كل واحدة من مجالات البحث هذه -- التي تحتوي على أكثر بكثير -- هناك طلاب الدكتوراه٬ مثلي أنا. ونحن ندرس مواضيعا ضيقة للغاية٬ ضيقة كبعض العمليات أو بعض الجزيئيات. |
Onun dilsiz olduğunu biliyordum ama şimdi düşünüyorum da belki Daha da fazlası vardır. | Open Subtitles | فليحفظ الله الملكة عرفت بأنها خرساء ... لكنالآنأعتقد انه ربما أكثر من ذلك أتسائل لو ان بها مشكلة بعقلها |
Onun dilsiz olduğunu biliyordum ama şimdi düşünüyorum da belki Daha da fazlası vardır. | Open Subtitles | أعرف أنها خرساء ... لكنالآنأعتقد أنه ربما أكثر من ذلك أتسائل لو أن بها مشكلة بعقلها |
Katadorlar doktorlar, dişçiler, pediyatristler, saç stilistleri, masaj terapistleri ve Daha da fazlası tarafından bakım ve sağlık hizmetleri ile destekleniyorlar. | TED | بالإضافة إلى مساعدتهم مهنيًا وصحيًا مثل تقديم خدمات من أطباء وأطباء أسنان وأطفال ومصففي شعر ومختصي تدليك وأكثر من ذلك |
O günün hatırası oldukça açık ve Daha da fazlası. | Open Subtitles | الذاكرة أوضحت ذلك اليوم جداً وأكثر من ذلك بكثير |
Daha da fazlası | Open Subtitles | أكثر بكثير |
- Daha da fazlası! | Open Subtitles | أكثر بكثير! |
Ve Daha da fazlası, iyi ve nazik bir insanım. | Open Subtitles | وأكثر من ذلك أنا رجل جيد و لطيف |
Evet. Daha da fazlası. | Open Subtitles | أجل ، وأكثر من ذلك |