ويكيبيديا

    "daha tuhaf" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أكثر غرابة
        
    • أغرب من
        
    Biliyorum, size şok tuhaf geliyor, ama bana daha tuhaf geliyor. Open Subtitles أعلم أن هذا غريب بالنسبة لكم، لكنه أكثر غرابة بالنسبة لي.
    Araştırma olduğunu söylesen de, belki daha tuhaf yerlere gideceksin, Ero-sennin. Open Subtitles من المحتمل أنك ستذهب لأماكن أكثر غرابة رغم أنك قد فلت أنهما مهمة تحرّ أيها الناسك المنحرف
    Artık evrenimizin sandığımızdan çok daha tuhaf çok daha hayat dolu olduğunu biliyoruz. Open Subtitles رائع ببساطة الآن نعلم أن كوننا أكثر غرابة ، و أكثر نشاطا
    Bir kelime uydurup daha sonra kendi benliğini kazanmasını izlemekten daha tuhaf bir duygu yok. TED لا يوجدُ شعور أغرب من اختراع كلمة ورؤيتها تسيطرُ على العقل من تلقاء ذاتها.
    bilim kurgudan çok daha tuhaf bildiğiniz tüm fizik kurallarını aşarak oyunlar oynayabileceğiniz, evrenin yeni görünümüne doğru, sizi en uçuk hayallerinizin bile daha ötesine sürükleyecek olan bir yolculuk. Open Subtitles عالم أغرب من الخيال العلمى حيث تلعب اللعبة بكسر بعض القواعد حيث هناك رؤية جديدة للعالم
    Benim başlığım: "Tahmin edebileceğimizden daha tuhaf: Bilimin garipliği." TED عنواني: "أكثر غرابة مما يمكننا أن نتصور: غرابة العلم"
    Esas olarak hayal edilebilirden daha tuhaf olarak mı, yoksa Ortanca Dünya'da evrilmiş beyinlerimizin koyduğu limitler yüzünden, "bizim" hayal edebileceğimizden daha tuhaf olarak mı? TED أكثر غرابة، من حيث المبدأ، مما نتصور.. أو مجرد أكثر غرابة مما يمكن أن نتصور، آخذين في الاعتبار حدود.. مدة تطور أدمغتنا وتعلمها في العالم الوسط؟
    Korkarım ki bundan daha tuhaf yerler de göreceğim. Open Subtitles أخشي أني سأزور عالم أكثر غرابة من هذا
    Diğer bazılarının çok daha tuhaf olabilmeleri de mümkündür. Open Subtitles آخرون بالتأكيد سيكونوا أكثر غرابة.
    Ama daha tuhaf alışkanlıkları var. Open Subtitles لكن تتملكه سلوكياتٌ أكثر غرابة
    - Bu daha tuhaf olamazdı. Open Subtitles لا يمكن أن يصبح هذا الوضع أكثر غرابة
    "Tahmin edebileceğimizden daha tuhaf" söylemi ünlü bir biyolog olan J.B.S. Haldane'e ait. Haldane şöyle diyor: "Şu anda benim kuşkum, evrenin sadece tahmin ettiğimizden daha tuhaf değil, fakat tahmin edebileceğimizden de daha tuhaf olduğu. TED "أكثر غرابة مما يمكننا أن نتصور" أطلقها ج.ب.س. هالدين عالم الأحياء الشهير، الذي قال، "الآن، أظن بأن الكون ليس أكثر غرابة مما نتصور، بل انه أكثر غرابة مما يمكننا أن نتصور.
    "Hayal edebileceğimizden daha tuhaf"ı nasıl yorumlayalım? TED كيف نفسر "أكثر غرابة مما نتصور"؟
    Ya da daha tuhaf bir şey mi? Open Subtitles أو ربما شيء أكثر غرابة
    Çok daha tuhaf bir gelişmeyle birlikte Lester Holt şimdi bizlerle. Lester sendeyiz. Open Subtitles "ليستر هولت) معنا الآن) حول تطور أكثر غرابة"
    Ne zaman Florida'dan dönsem burası daha tuhaf bir hale geliyor. Open Subtitles في كلّ مرة أعود فيها من (فلوريدا)، يصبح الوضع أكثر غرابة هنا.
    daha tuhaf şeyler de olmuştu. Open Subtitles -لقد حصلت أمور أكثر غرابة
    Bilim kurgudan çok daha tuhaf bildiğiniz tüm fizik kurallarını aşarak oyunlar oynayabileceğiniz, evrenin yeni görünümüne doğru, sizi en uçuk hayallerinizin bile daha ötesine sürükleyecek olan bir yolculuk. Open Subtitles أغرب من الخيال العلمى, حيث تلعب اللعبة بكسر بعض القواعد, حيث هناك رؤية جديدة للعالم,
    Bazan gerçeklerin bilim kurgudan daha tuhaf olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles تعرفين كيف أحياناً الحقيقة أغرب من الخيال
    Hayır, dinleyin, Ondan bile daha tuhaf. Open Subtitles لا, اسمعوا, إنه حتى أغرب من ذلك.
    Onlarda, diğerlerine göre daha tuhaf olan bir şey vardı. Open Subtitles هناك شيء غريب بهم أغرب من الآخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد