Çok iyi bir kat danışmanısın. | Open Subtitles | انت مستشار مقيم جيد حقاً حقاً. |
Dünyanın en iyi evlilik danışmanısın. | Open Subtitles | أنت افضل مستشار زواج في العالم |
Stratejik yönetim danışmanısın. | Open Subtitles | وأنت مستشار الإدارة الاستراتيجيّة |
Ben imparatorum ve sen de imparatorun danışmanısın. | Open Subtitles | . أنا الأمبراطور . وأنت مستشارة الأمبراطور |
Oh.peki.Senin anlaman iyi oldu. Birşeyleri anlayabilmen gerekli.Sen bir jüri danışmanısın. | Open Subtitles | حسن ، من الجيد أنك تعلمين ، لكن يجب أن تعرفي شيئا ما ، أنت مستشارة هيئة المحلفين |
İspanya ajanı ve Kral'ın güvenilir danışmanısın. | Open Subtitles | أنت عميل "لإسبانيا" و مستشار موثوق به للملك. |
Artık geçici bölüm başkanının danışmanısın. | Open Subtitles | أنت مستشار ألرئيس للفصل المؤقت |
Sen bir medya danışmanısın. | Open Subtitles | أنتَ مستشار إعلامي |
Neyse, Dinkins danışmanısın ha? | Open Subtitles | بأي حال، أنت مستشار أكبر لـ(دينكنس)؟ |
Lagerbäck teröristleri eğiten Sectragon'un teknik danışmanısın. | Open Subtitles | (لاجربك)... كنت مستشار فني لـ "سيكتراجون"، الّذين بدورهم يدرّبون الإرهابيين. |
Bir dakika ya. Sen benzin danışmanısın. | Open Subtitles | -مهلاَ، أنت مستشار غاز |
Bak, sen akıl danışmanısın değil mi? | Open Subtitles | أنت مستشارة توجيه ، أليس كذلك ؟ |
SynSect'te risk yönetimi danışmanısın. | Open Subtitles | مستشارة إدارة المخاطر في (سنسيكت). |