ويكيبيديا

    "dan gelen" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • القادمة من
        
    • القادم من
        
    • قادم من
        
    • قادمة من
        
    • يأتي من
        
    • جاء من
        
    • وصلت من
        
    • القادمه من
        
    • المذكّرةِ مِنْ
        
    Üç sene önce Meksika'dan gelen malın finansörü oydu. Open Subtitles كان ممول الشحنة القادمة من المكسيك قبل 3 سنوات
    Vietnam'dan gelen fotoğraflar, bize gerçekte perdenin arkasında neler olduğunu gösterdi. Open Subtitles الصور القادمة من فيتنام اظهرت لنا مالذي يحدث على الارض
    Bu, Amerika'dan gelen bay Conrad Burns olarak ortalığa çıkmandan iki gün önceydi. Open Subtitles هذا قبل يومين قبل أن تظهر ف الفندق ك مستر كونراد بيرنز القادم من أمريكا
    Euphemia o adaya Britanya'dan gelen bir asili karşılamak için gidiyor. Open Subtitles إن يوفيميا ذاهبة إلى تلك الجزيرة لاستقبال أرستقراطي قادم من البلد الأم
    O bir öğretmen. Onunla, Şanghay'dan gelen bir buharlı vapurda tanıştım. Open Subtitles إنها معلمة بالمدرسة.لقد قابلتها على متن باخرة قادمة من شنغهاي
    Bu gece Nijerya'dan gelen bi haber Open Subtitles الخبر الأساسي يأتي من نايجيرا هذا الصباح
    Çorabının teki için Hindistan'dan gelen bir mihrace vardı. Open Subtitles كان هناك مهراجا جاء من الهند لطلب أحد جواربها الحريرية الطويلة.
    Roma'dan gelen 2703 sayılı United Airlines uçağı C43 numaralı kapıya yanaşmıştır. Open Subtitles رحلة الخطوط الجوية المتحدة 2703 القادمة من روما تصل الآن إلى البوابة ت43
    Roma'dan gelen 2703 sayılı United Airlines uçağı C43 numaralı kapıya yanaşmıştır. Open Subtitles رحلة الخطوط الجوية المتحدة 2703 القادمة من روما تصل الآن إلى البوابة ت43
    Şu anda, Sırbistan'dan gelen yakıt ve sigara işini onlar yürütüyor. Open Subtitles و الآن فهم يديرون تجارة البترول و التبغ "القادمة من "صربيا
    Batı'dan gelen gizemli bir yabancı ve yönetimi ele alan anlatıcı Laura ile başlar. Open Subtitles الغريبة الغامضة القادمة من الغرب وسنتعرف على الكاتبة لورا
    Güney Amerika'dan gelen Alıcı kuşların da uymaları gereken randevuları var. Open Subtitles الطيور الجارحة القادمة من أمريكا الجنوبية لديها مواعيدها الخاصة بها و يتعين المحافظة عليها.
    Chicago'dan gelen, 701 kg ağırlığında, dünyanın 1 numaralı rakibi,... Open Subtitles القادم من شيكاغو .. المتحدى رقم واحد فى العلم
    Sarah, sen zaten elçinin Washington'dan gelen misafiri olarak partidesin. Open Subtitles سارة ، ستكونين بالحفلة كاحد الأشخاص وثيقي الصلة بالزائر القادم من واشنطن الي السفارة
    Hong Kong'dan gelen belalı bir adam. Eline geçen her şeyi alıyormuş. Open Subtitles هذا الرجل القادم من هونج كونج يشترى كل شيء
    Dima Japonya'dan gelen tekneden bana bir sürü dijital kamera getiriyor. Open Subtitles حديثه الوصول من قارب قادم من اليابان سيقوم الضيوف بألتقاط الصور الليلة
    Dün gece Küba'dan gelen bir bottan ateşlenen silahından çıktı. Open Subtitles الذي أطلق على قارب قادم من " كوبا " ليلة أمس
    Kolombiyalılar'ın Meksika'dan gelen büyük nakliyatı var. Open Subtitles الكولومبيون لديهم شحنة ضخمة قادمة من المكسيك
    Hamburg'dan gelen bir gemideki Japon bir denizciden alındı. Open Subtitles حصلت عليه من بحّار ياباني على سفينة قادمة من هامبورغ
    Yumuşak ve Fransızlar'dan gelen tek iyi şey. Open Subtitles طعمٌ لذيذ. إنه الشيئ الجيد الوحيد الذي يأتي من الفرنسيين.
    Yumuşak ve Fransızlar'dan gelen tek iyi şey. Open Subtitles طعمٌ لذيذ. إنه الشيئ الجيد الوحيد الذي يأتي من الفرنسيين.
    Kendi stilinde Bluegrass çaldı bize, ama konserin sonlarına doğru, parmaklarıyla eski usül banjo da çaldı. Banjo'yla birlikte tâ Afrika'dan gelen usülde. TED وقد كان يعزف هو موسيقى من نوع البلو ولكن في نهاية الحفل .. كان يعزف نوعا قديماً من البانجو هذا النوع جاء من أفريقيا .. مع البانجو
    Son üçayda... Afrika'dan gelen gemilerin yükleme dokümanlarını istiyoruz. Open Subtitles حسناً نريد كل فواتير السفن التي وصلت من أفريقيا في آخر 3 أشهر
    Venedik, İtalya'dan gelen 217 sefer sayılı uçak, 34 numaralı kapıya vardı. Open Subtitles الرحله رقم 217 القادمه من فينيس ايطاليا تصل الان عند بوابه 34
    Komiserim, "Devriye" programı konusunda Lassard'dan gelen... yönerge konusunda endişeliyim. Open Subtitles يا مراقب، أَنا قلقُ جداً بهذه المذكّرةِ مِنْ لازارد... حول برنامج السي. أو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد