Dikkatli ol aşkım. Dathan'ın gözleri taşı bile deler. | Open Subtitles | إحترس يا حبيبي عيون داثان يمكنها أن ترى عبر الأحجار |
Bırakın gözlerim... gözlerin kurtarıcıyı bulsa iyi olur Dathan. | Open Subtitles | دع عيناى من الأفضل أن تكرس عيناك لإيجاد الرسول يا داثان إحضروا الفتاه |
Dathan, sen sadece çamur görüyorsun, çamurlu giysilerini al ve git. | Open Subtitles | داثان .. أنت يمكنك فقط رؤية الطين لذا إلتقط ملابسها الموحله و إذهب |
Dathan, kontrolü al. Muhafızlar, onu izleyin. | Open Subtitles | داثان ، تولى زمام الأمور يا حراس ، إتبعوه |
Dathan kuyuya seni göndererek akıllı davranıyor Lilia, aksi halde suyu zehirlenebilirdi. | Open Subtitles | إنها حكمه من داثان أن يرسلك إلى البئر يا ليليا أو لربما يجد ماؤه مسموما |
Her kamçının bedelini sana ödeteceğim Dathan! | Open Subtitles | سوف أعيد كل ضربة سوط تلقيتها منك يا داثان |
Dikkatli ol, aşkım. Dathan'ın gözleri taşı bile deler. | Open Subtitles | إحترس يا حبيبي عيون داثان يمكنها أن ترى عبر الأحجار |
Gözlerin kurtarıcıyı bulsa iyi olur, Dathan. Kızı getir. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكرس عيناك لإيجاد الرسول يا داثان إحضروا الفتاه |
Dathan, kontrolü al. Muhafızlar, onu izleyin. | Open Subtitles | داثان ، تولى زمام الأمور يا حراس ، إتبعوه |
Dathan kuyuya seni göndererek akıllı davranıyor, Lilia. | Open Subtitles | إنها حكمه من داثان أن يرسلك إلى البئر يا ليليا |
Her kamçının bedelini sana ödeteceğim, Dathan! | Open Subtitles | سوف أعيد كل ضربة سوط تلقيتها منك يا داثان |
Dathan kendi halkının leşiyle beslenen bir akbaba. | Open Subtitles | داثان ما هو إلا عقاب يتغذى على لحم قومه |
Dathan gibi onlar da gittikleri yeri bilmiyordu, ve tıpkı sürüleri gibi umurlarında değildi. | Open Subtitles | مثل داثان ... لم يكن يدرون إلى أين سيذهبون و لم يهتموا بأكثر من قطعانهم |
Dathan kendi halkının leşiyle beslenen bir akbaba. | Open Subtitles | داثان ما هو إلا عقاب يتغذى على لحم قومه |
Dathan gibi onlar da gittikleri yeri bilmiyordu ve tıpkı sürüleri gibi umurlarında değildi. | Open Subtitles | مثل داثان ... لم يكن يدرون إلى أين سيذهبون و لم يهتموا بأكثر من قطعانهم |
Her umudun peşinde Dathan dolaşıyor. | Open Subtitles | .. فى أعقاب كل أمل يسير داثان |
Sen Dathan'sın, İbrani denetçi. | Open Subtitles | أنت داثان .. الملاحظ العبرى |
Dathan, kardeşim, Firavun'un gözüne girdin. | Open Subtitles | داثان ... أخى لقد حصلت على عطف السيد |
Önünde eğilirim Dathan. | Open Subtitles | سوف أركع أمامك يا داثان |
Her umudun peşinde Dathan dolaşıyor. | Open Subtitles | .. فى أعقاب كل أمل يسير داثان |