Belki de arkadaşını yemeğe davet etmeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد إنَه يجب أن ندعو صديقك على العشاء في البيت |
Bence yeğenin Varenka'yı da davet etmeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن ندعو ابن أخيك, بالإضافة إلى فارينيكا |
Eğer meşgulse gelemez ama bence davet etmeliyiz. | Open Subtitles | هو مشغولا، وأظن انه لن يأت ولكن أعتقد أننا ينبغي أن ندعوه. |
Gelecek hafta onu barbeküye falan davet etmeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن ندعوه لحفلة شواء أو شيء من هذا القبيل |
Hatta tanımadıklarımızı bile davet etmeliyiz. Özellikle de zengin olanları. | Open Subtitles | في الواقع علينا دعوة من لم نقابلهم قط خاصة الأغنياء |
Onu içki gezisine davet etmeliyiz. | Open Subtitles | ينبغي علينا دعوته للقدوم إلى طوافة الخمر |
Onu kahvaltıya davet etmeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن ندعوها على الإفطار |
- Kesinlikle. Öyleyse daha çok kişi davet etmeliyiz. | Open Subtitles | - على وجه التحديد ثم يجب أن ندعو المزيد من الناس |
Ve Bay Onegin'i davet etmeliyiz. | Open Subtitles | وينبغي لنا أن ندعو المونسنيور أونيجن. |
Belki de karını bize katılması için davet etmeliyiz. | Open Subtitles | ربما يجب أن ندعو زوجتك هنا لتنضم لنا. |
Babanı bayramda kesin davet etmeliyiz. | Open Subtitles | "أعتقد تماما أنه يجب أن ندعو والدكِ لعيد الفصح". |
Bence Bay'i bize davet etmeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن ندعو "باي" على |
Komutanı akşam yemeğine davet etmeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن ندعو الضابط إلى العشاء |
Onu davet etmeliyiz Ama kararı o vermeli | Open Subtitles | لا بد أن ندعوه. لكننا سنتركه يقرر متى جاء. |
Onu ve karısını, bir şeyler içmeye davet etmeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن ندعوه مع زوجته لتناول المشاريب. |
- Belki de onu buraya davet etmeliyiz. | Open Subtitles | - ربّما يجب أن ندعوه هنا. - ذلك المشعوذ؟ |
Onu akşam yemeğine davet etmeliyiz. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن ندعوه لتناول العشاء. |
Sınır ve sınır duvarı bugünlerde bir tür politik bir tiyatro gibi düşünülüyor, yani belki biz de bu tiyatroya seyirci davet etmeliyiz. İnsanların oyuncu ve müzisyenlerle bir araya gelebilecekleri bu iki uluslu tiyatroya. | TED | الحدود والجدار الحدودي يراهما البعض مثل مسرح سياسي اليوم لذا ربما علينا دعوة الجماهير لهذا المسرح إلى مسرح ثنائي القومية حيث يتقارب الأفراد بالممثلين والموسيقيين. |
Kalmasını istiyorsak, Wilhelmina'yı da davet etmeliyiz. | Open Subtitles | إن أردنا الإتفاق معه، علينا دعوة (ويلمينا) كلا! |
Yani, tanıdığımız herkesi davet etmeliyiz. | Open Subtitles | إذن علينا دعوة كل من نعرفهم |
- Akşam yemeğine davet etmeliyiz. | Open Subtitles | -كان علينا دعوته للعشاء |
Onu Elena'nın asla hayır diyemeyeceği bir şeye davet etmeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن ندعوها لشيء لا يمكن أن تأباه (إيلينا). |