ويكيبيديا

    "davranacaksın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تتصرف
        
    • تعامل
        
    • ستتصرف
        
    • ستتصرفين
        
    • تتظاهرين
        
    • ستعامل
        
    • أن تعامليه
        
    • ستعاملني
        
    • ستعامله
        
    • ستتظاهري
        
    Bu yüzden insan diyor ki, "Bu şekilde davranacaksın, kahrolası. TED لذا يقول الأنسان، " سوف تتصرف بهذه الطريقة، اللعنة عليك.
    O yüzden yapman gereken kazara ama bilerek onunla karşılaşacaksın ve soğuk davranacaksın. Open Subtitles لذا ، ما ستفعله أنك ستقابلها عن عمد متظاهرا ً أنها مصادفة ثم تتصرف بلا مبالاة
    Yani şimdi sen, Hollywood'a gelip, önemli biriymişsin gibi davranacaksın. -Evet. Open Subtitles اذا انت تريد ان تأتي لهوليوود, و تتصرف كالمشاهير
    Bir komşuna, sana arkadaşım diyen birisine bu şekilde mi davranacaksın? Open Subtitles ،هكذا تعامل الجيران هكذا تعامل من يعتبرك صديقاً؟
    Bunca zaman sonra, aniden bir koca gibi mi davranacaksın? Open Subtitles هل ستتصرف فجأة كالزوج بعد كل هذا الوقت ؟
    Okuluna gidecek, derse girecek ve normal bir günmüş gibi davranacaksın. Open Subtitles ستذهبين للمدرسة, وستقومين بالتدريس. ستتصرفين وكأنه يوم عادي.
    Oraya çıkıp öylece ponponlarını sallayıp, diğer kızlardan bir farkın yokmuş gibi mi davranacaksın? Open Subtitles , سوف تقومين بهز خصرك و تتظاهرين أنكِ لستِ مختلفة عن بقية الفتيات في الفريق؟
    Yuvanı bu kadar kolay ihmal edebiliyorsan kim bilir kendi kızına nasıl davranacaksın. Open Subtitles طالما يهون عليك إهمال وطنك فكيف ستعامل ابنتك؟
    Şimdi arabanın arkasındaki bir kadın gibi mi davranacaksın? Open Subtitles لا تتصرف مثل الصوص المحبوس في مؤخرة السيارة
    Her şey yolundaymış gibi davranacaksın, Open Subtitles يجب أن تتصرف وكأن كل شيء على وضعه الطبيعي
    - Çocuk gibi mi davranacaksın şimdi? Peki. Open Subtitles لا يهم، تريد أن تتصرف مثل فتاة في الصف الثالث الآن ؟
    Tae Gong Shil'e benim yaptığım gibi mi davranacaksın? Open Subtitles هل تقول أنك سوف تتصرف مثلي أمام تاي جونج شيل"؟ نعم
    Şimdi, Gary içeri girdiği zaman, müşteri gibi davranacaksın. Open Subtitles الآن، عندما يأتي غاري في، وأنا أريد منك _ إلى تتصرف وكأنك عميل.
    Eski aşkına böyle mi davranacaksın? Open Subtitles هل هكذا على أية حال تعامل حبيبتك المفقود منذ زمن طويل؟
    Sevgili üvey annene bu şekilde mi davranacaksın? Open Subtitles هل هذه طريقة تعامل بها زوجة والدك القديمة العجوز ؟
    Birinden bir şey istiyorsan böyle davranacaksın Müdür Bey. Open Subtitles الآن، هكذا تعامل شخصاً تودّ إستخلاص ذات شيءٍ منه أيّها الآمر.
    Yani bana iyi davranacaksın ve bundan zevk alacaksın yoksa bu şeyi yakıp kül ederim. Open Subtitles لذلك ستتصرف بلطف معي وستحب ما تفعله وإلا سأحرق كل شيء
    Sen de her zaman öyle davranacaksın. Open Subtitles ستتصرف وفقاً لذلك فى جميع الأوقات
    Şimdi, beni dinle. Bu hiç olmamış gibi davranacaksın. Open Subtitles الآن اسمعيني، ستتصرفين وكأن شيئاً لم يكن
    - Hamilelik testim seninmiş gibi mi davranacaksın? Open Subtitles هل تتظاهرين بأن اختبار الحمل الخاص بي هو لكِ؟
    Ama sana karşı olan bağlılığıma hak ettiği saygı ile davranacaksın! Open Subtitles لكنك ستعامل إلترامي معك بالإحترام المُستحق!
    Ona saygılı bir şekilde davranacaksın. Anladın mı? Open Subtitles أنتِ، أنتِ، عليكِ أن تعامليه بإحترام، أفهمتِ؟
    Ve yanından ne zaman geçsem bana iyi mi davranacaksın,... - ...yoksa zalimlik mi edeceksin... Open Subtitles وفي كل لحظة تمر, أتساءل , هل ستعاملني بلطف؟
    O'na hak ettiği saygıya göre davranacaksın. Open Subtitles ستعامله بالإحترام الذي يستحقه
    Gerçekten de ben yokmuşum gibi mi davranacaksın? Open Subtitles و هل ستتظاهري حقاً، كما لو أنّني ليس لي وجود؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد