ويكيبيديا

    "değeceğini" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يستحق
        
    • جديرة
        
    • تستحق العناء
        
    Suçu başkasının üzerine atıyordu. Bu riske değeceğini düşünmüş olmalı. Open Subtitles يبدوا انهُ كان مُغَفَل، وانه ظن ان الامر يستحق لمخاطرة.
    Burada yatmış son sözlerimi yazarken araştırmaya değeceğini hissettiğim bir isim aklıma geldi. Open Subtitles لذا اضع كلماتي الاخيره اسم جاء في ذهني واشعر انه يستحق التحقق منه
    Altının, riske girmeye değeceğini düşünmüyorsanız tabii. Open Subtitles إلا إذا كنت تعتقد الذهب يستحق أخذ فرصة من اجله
    Sorun ise kimin işte tutulmaya değeceğini kiminse değmeyeceğini bilecek kadar sizleri tanımıyorum. Open Subtitles المشكلة هي، أنني لا أعرف أياً منكم جيّداً لأرى مَنْ يستحق البقاء و مَنْ لا يستحق
    Bir öğünlük yemeğin buradan kurtulmamaya değeceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد ان قطعة لحم ستكون جديرة بنجاتنا؟ من المستحسن ان نكون مجموعة واحدة من جديد
    Bunun riske değeceğini düşünmüyorum. Bunu onlarsız yapabileceğimiz düşünülürse. Open Subtitles لا أعتقد أن الأمر يستحق مخاطرة كهذه ليس بينما يمكننا النجاح دون حاجة إليهم
    Hayır, ama yine de yapmaya değeceğini düşündüm. Open Subtitles كلا, لكني كنت أعتقد أن الأمر كان يستحق المحاولة.
    Bak, aşkınıza bir değer biçemezsen ne kadar değeceğini nereden bileceksin? Open Subtitles أسمعو ، أن كان لا يمكنكم تقدير ثمن الحب فكيف يمكننكم معرفة كم يستحق ؟
    İkimiz de yetişkiniz.Bu işin gizli güçlüklerinin farkındayız ve bu riske girmeye değeceğini düşünüyoruz. Open Subtitles كلانا بالغان، ومدركان بالمخاطر.. ونعتقد أن الأمر يستحق المخاطرة
    Gecikmeye değeceğini düşünmeseydi, aramazdı. Open Subtitles إن لم يتأكّد جاك أنّ الاْمر يستحق .. التأخير لم يكن ليُجرى هذه المُحادثة
    Bana söylemeni istiyorum, Kyle, bedeli ne olursa olsun, fedakârlık ne kadar büyük olursa olsun, bunların hepsine değeceğini. Open Subtitles انا احتاج ان اخبرك يا كايل لا يهم التكلفه لا يهم التضحيات هذا كله يستحق
    Sana, buna değeceğini kanıtlamalıyım. Open Subtitles لابدّ أن تبين لهم الحقيقة الأمر يستحق العناء
    Sana, buna değeceğini kanıtlamalıyım. Open Subtitles لابدّ أن تبين لهم الحقيقة الأمر يستحق العناء
    Tüm dünya ile iletişim kurmanın bu mahremiyetten vazgeçmeye değeceğini düşünmüyor musunuz? Open Subtitles ألا تعتقد أن الأمر يستحق التخلي عن بعض خصوصيتك حتى تتمكن من الإتصال مع العالم؟
    Yine de buna değeceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles ألا زلت تعتقدين أنه يستحق كل هذا العناء؟
    Aslını sorarsan, buradan gitmeye değeceğini sanmıyorum. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة, لا أظن أنه سبب يستحق الخروج من أجله.
    Gerçek aşkın her tehlikeye değeceğini biliyorlardı. Open Subtitles كانوا يعرفون ان الحب الحقيقي يستحق المخاطرة.
    Onları incelemek için, ...bu riske değeceğini düşünmüştüm. Open Subtitles اعتقدت أن ذلك ربما يستحق المخاطرة كما تعلم. لدراستهم
    - Seni seviyor. Riske girmeye değeceğini düşündü. Open Subtitles إنّها تحبك، وقد ظنّت أن ذلك يستحق المخاطرة
    Matematiğe gerçekten yetenekli ve öğretmenleri denemeye değeceğini düşünüyorlar. Open Subtitles لديه موهبة حقيقية في الحساب ومعلميه يؤمنون من أنه يستحق المحاولة
    Bir öğünlük yemeğin buradan kurtulmamaya değeceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد ان قطعة لحم ستكون جديرة بنجاتنا؟ من المستحسن ان نكون مجموعة واحدة من جديد
    Buna değeceğini düşünmüş olmalı. Open Subtitles ممّا لا ريب فيه أنّه اعتقد أنّك تستحق العناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد