Biz değişiyoruz. Sanki bu etik elektromıknatıs bizi de etkiliyor gibi. | TED | و نحن نتغير. و كآنما الكهرومغناطيس الاخلاقي بدأ يأثر علينا نحن كذلك |
Doğrusu hiçbirimiz aynı değiliz, hala değişiyoruz. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنه كل منا ليس كما كان فنحن نتغير |
Oyunlarla birlikte biz de değişiyoruz çünkü içlerine giriyor ve oyuna katılıyoruz ve bunu yaparken de öğreniyoruz. Teşekkürler. (Alkışlar) | TED | نحن نتغير مثل الشخصيات في الالعاب لأننا منسجمين ونحن نلعب ونتعلم ونحن نلعب. (شكرا لكم) |
# Günden güne değişiyoruz # | Open Subtitles | نحن نتغيّر من يوم لآخر |
# Günden güne değişiyoruz # | Open Subtitles | نحن نتغيّر من يوم لآخر |
(Alkış) Konu şu, biz değişiyoruz, ve örneğin, ben kızlarıma-- olarda da google kullanıyor-- "neden bunu yapıyordunuz" diye sorduğumda | TED | (تصفيق) ما يحدث هو أننا نتغير فمثلاً، عندما أسأل بناتي اللواتي يستعملن غوغل كذلك "لماذا تفعلن ذلك؟" |
Hepimiz değişiyoruz. | Open Subtitles | نحن جميعاً نتغير |
değişiyoruz, Brady. | Open Subtitles | نتغير , برادي . |
Ve değişiyoruz. | TED | ونحن نتغير. |
Maya'nın dediği gibi değişiyoruz. | Open Subtitles | (نحن نتغير ، كما قالت (مايا |
değişiyoruz. | Open Subtitles | نحن نتغير |
değişiyoruz. | Open Subtitles | -نحن نتغير -أجل . |
- Biz değişiyoruz. | Open Subtitles | نحن نتغير. |
Felaketin eşiğinde değişiyoruz. | Open Subtitles | على حافّة الهاوية... نتغيّر! |