ويكيبيديا

    "değiştirmezsek" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نغير
        
    • نغيره
        
    Mührü kırılmış ve eğer plastiği değiştirmezsek dokunulmamış hâline geri dönemez. TED الغشاء ممزق. وما لم نغير البلاستيك، فلن تعود إلى حالتها السليمة.
    Ama eğer toprağın bileşimini değiştirmezsek, bunu asla yapamayız. TED لكن إن لم نغير تركيب التربة، فلن ننجح أبداً.
    YV: Hiç kuşkusuz, Avro Bölgesi'nin yapısını değiştirmezsek, onun bir geleceği yok. TED يانيس: حسنًا، مما لا شك فيه أنه إذا لم نغير النظام الهيكلي لمنطقة اليورو، لن يكون لمنطقة اليورو مستقبل.
    Bunu değiştirmezsek Daniel'in yanında bir koltuk şansını kaybedersin. Open Subtitles اذا ماقدرنا نغيره بيضيع علينا فرصة شغلك مع دانيال
    Onu değiştirmezsek, kanser ameliyatını atlatamaz. Open Subtitles لن ينجو من جراحة السرطان ما لم نغيره
    Ve bu belirli şeyleri değiştirmezsek birkaç şey yapabileceğimizi fark ettik. TED وأدركنا أننا إذا لم نغير تلك الأشياء المحددة، يمكننا القيام بعدد من الأشياء الأخرى.
    Hastalığımın gerçek sebebi bulunsa bile, kuruluşlarımızı ve kültürümüzü değiştirmezsek başka bir hastalığa da aynısını yaparız. TED حتى لو اكتشفنا السبب الحقيقي لهذا المرض، إذا لم نغير مؤسساتنا وثقافتنا، فسنتعاطى بنفس العقلية مع مرض آخر.
    Ahlaki bir zorunluk oluyor çünkü insan bedeninin temel yönlerini değiştirmezsek Mars'ta yaşamak çok zor olacak. TED ويصبح ضرورة أخلاقية لأنه سيصبح من الصعب جدأ أن نعيش على سطح المريخ إذا لم نغير الجسم الإنساني بشكل أساسي.
    Yani dünyayı değiştirmezsek kırık not mu vereceksiniz? Open Subtitles إذاً ,فسوف تجعلنا نرسب لو لم نغير العالم؟
    Tabii ki kuralların tamamen dışında ama hiçbir şeyi değiştirmezsek... çok dikkatli olursak hiçbir zararı olmaz. Open Subtitles ضد القوانين تماماً لكن إن لم نغير شيئاً إذا كن حذرين فلن يحصل شيء
    Çevremizdeki beynimizi uyaran her şeyden kurtulup çevreyi tamamen değiştirmezsek çocuklarımızı asla koruyamayacağız. Open Subtitles مالم نغير بشكل كبير البيئة وإنتزاع كل هذه المثيرات لن نكون قادرين أبدا على حماية أطفالنا
    Bütün meslek hayatım boyunca bu batı sahalarını inceledim ve bilimin dediği şey gayet açık: Eğer yangınla mücadele konusunda bazı alışkanlıklarımızı değiştirmezsek bu değerli ormanlarımızın pek çoğunu daha kaybedeceğiz. TED أمضيت طيلة مسيرتي المهنية في دراسة المناظر الطبيعية الغربية وكان العلم واضحاً: إذا لم نغير بعضاً من عاداتنا في إدارة الحرائق سنخسر المزيد من غاباتنا الحبيبة
    Kendimizi değiştirmezsek dünyayı değiştiremeyiz. Open Subtitles نحن لن نغير العالم قبل ان نغير انفسنا
    Önce kendimizi değiştirmezsek dünyayı değiştiremeyiz. Open Subtitles نحن لن نغير العالم قبل ان نغير انفسنا
    Biz bir şeyleri değiştirmezsek, hiç bir şey değişmez. Open Subtitles ان لم نغير اي شيئ فإن لا شيئ سوف يتغير
    Dünyayı biz değiştirmezsek başkası değiştirir. Open Subtitles ان لم نغير العالم شخص أخر سيفعل.
    Bunlara tüm insanlar inanıyor ve bunları korumak hepimizin görevi ve bunlar açık ve özgür Interneti seven insanların meselesi. Gelecek nesillerin de Interneti kullanabilmesi bizim bu özgürlüğü korumamıza bağlı ve bir şeyleri değiştirmezsek bir şeyleri değiştirmek için hareket etmezsek Interneti kaybedeceğiz ve büyük bir kayıp olacak. Interneti güven altında tutmalıyız sadece bizim için değil tüm dünya için. TED هذه أشياء يؤمن بها جميع الناس و مسؤليتنا جميعًا أن نحميها و مسؤلية الأشخاص الذين أستمتعوا بإنترنت مفتوح و مجاني إنها مسؤليتنا لنحافظ على هذه الحرية للجيل القادم حتى يستمتع بها وإذا لم نغير الأشياء إذا لم نقف لإحداث التغيرات التي نحتاجها للحفاظ على إنترنت آمن ليس فقط لأجلنا لكن للجميع سنخسر ذلك وستكون خسارة كبيرة ليس فقط لنا لكن للعالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد