ويكيبيديا

    "değil miyiz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ألسنا
        
    • نحن لسنا
        
    • أولسنا
        
    • ألَسنا
        
    • لسنا كذلك
        
    • السنا
        
    • ألم نكن
        
    • أليس نحن
        
    • أوَلسنا
        
    Bu nedenle soruyorum: Biz yaşamın kendi kendini bilmesi için en iyi şansı değil miyiz? TED لذلك سأسألكم: ألسنا نمثل الفرصة الأفضل للحياة كي تفهم نفسها؟
    Harika. Aynı fikirde değil miyiz? Kesinlikle katılıyorum. TED رائع. ألسنا جميعا موافقين؟ أنا بالتأكيد موافق.
    - Çok zengin olduğumu biliyorsunuz. - Hepimiz öyle değil miyiz? Open Subtitles أفترض انك تعرف اننى ثرى جدا ألسنا كلنا أغنياء ؟
    Bu ölçüde bir saldırıyı örtbas edebileceğimizi düşünerek hayaller gören biz değil miyiz? Open Subtitles أعني , ألسنا متوهمين لنفكر أننا نستطيع تغطية هجوم بهذا الحجم ؟
    "Hepimiz Tanrının kulu değil miyiz... Open Subtitles نحن لسنا كل مخلوقات الله وضع في مركز الكون
    Onun dosyasını getirmesi için hademeye rüşvet verdiğimiz için hepimiz bir şekilde suçlu değil miyiz? Open Subtitles بشكل ما ألسنا جميعاً مذنبين في رشوة عامل النظافة لأخذ ملفها و إعطائه لي؟
    Sence bu kadar kısa bir zamanda kiralık smokin bulduğumuz için şanslı değil miyiz? Open Subtitles ثم ألسنا محظوظين لأنك استطعت أن تستأجر بذلة في مثل هذا المهلة القصيرة؟
    İki tane yeni e-posta geldi. Popüler değil miyiz? Open Subtitles أووه ، رسالتي بريد أليكتروني جديدان ألسنا مشهورون؟
    Bağışlayın ben Sayın Yargıç fakat duygularımızı göz önüne almadan daima kanunlara uymak zorunda değil miyiz? Open Subtitles إسمح لي، سعادتك، لكن ألسنا ملزمين باتباع القانون في جميع الأوقات، بغض النظر عن عواطفنا؟
    Ama şunu soruyorum: Biz Kral'ın adamları değil miyiz? Open Subtitles ولكن سأطرح عليكم سؤالاً، ألسنا رجال الملك؟
    Ama şunu soruyorum: Biz Kral'ın adamları değil miyiz? Open Subtitles ولكن سأطرح عليكم سؤالاً، ألسنا رجال الملك؟
    Hepimiz bir avuç zengin şerefsiz değil miyiz? Open Subtitles ألسنا رجلين حقيرين يحبّان المخاطرة الكبيرة
    - Biz kurul için yeteri kadar iyi değil miyiz? Open Subtitles ـ ألسنا مؤهلين بما فيه الكفايه للمحكمه ؟
    Glee kulübünün tekrar yükselmesine yarım etmek için burada değil miyiz? Open Subtitles ألسنا هنا لكي نساعد نادي الغناء للرجوعِ إلى القمة؟
    Sahip olduklarınıza şükretmelisiniz çünkü bunu bir düşününce hepimiz nereye uygun olduğunu arayan hayatın kayıp bir parçası değil miyiz? Open Subtitles لذا، يجب أن تكون ممتنًا على ما لديك لأنه عندما تفكر في الأمر ألسنا جميعًا قطعًا متناثرة ضائعة في سجادة الحياة
    Annesine hamile olduğunu söylemekle yükümlü değil miyiz? Open Subtitles ألسنا ملزمون بإخبار الأم أنّ إبنتها حامل ؟
    Ve beyinlerimizin yapabildikleri için minnettar değil miyiz? bilirsiniz, ışık enerjisinden gelen bu elektriksel dürtüyü alması dünyamızı keşfedelim diye imgeler oluşturması? TED و ألسنا ممتنين لعقولنا اللتي باستطاعتها , كما تعلمون أن تأخذ تلك الدفعات الكهربائية اللتي تأتي من الطاقة الضوئية لتخلق لنا صورا نستطيع من خلالها أن نستكشف عالمنا ؟
    Bugüne kadarki en şanslı kuşak değil miyiz? Open Subtitles كان فى يوم من الأيام ألسنا كذلك ؟
    Ulu tanrım! Hayvanlara kaba olmadan bile birbirimize yeterince kaba değil miyiz? Open Subtitles ياإلهي ، نحن لسنا وقحين كفاية للجميع حتى يتواقح مع الحيوانات
    Bu adaletin menfaati içerisinde bir çözüm yoludur. Bu yüzden burada değil miyiz zaten? Open Subtitles إنه حل في خدمة العدالة أولسنا هنا لهذا السبب؟
    Şimdi arkadaş değil miyiz? Open Subtitles ألَسنا أصدقاء الآن؟
    Sence biz değil miyiz? Open Subtitles أتعتقد أننا لسنا كذلك ؟
    Böyle arkadaşlarımız olduğu için şanslı değil miyiz, Jane? Bak, bir sürü arkadaşımız burada. Open Subtitles السنا محظوظين, جين, لوجود مثل هذا الصديق انظروت, هناك العديد من الاصدقاء
    Biz "Sanin" olarak çağırılan kişileriz... Çocukluğumuzdan beri takım arkadaşı değil miyiz? Open Subtitles نحن الاثنان من رتبة السانين ألم نكن رفيقين منذ الطفولة؟
    -Gitme zamanı. -Fakat burada daha güvenli değil miyiz? Open Subtitles حان وقت الذهاب لكن أليس نحن هنا أكثر أمانا؟
    hepimiz öyle değil miyiz? Open Subtitles أوَلسنا جميعًا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد