Umarım uğraştığınıza değmiştir çünkü şirketiniz için hayırlı olmayacağı kesin. | Open Subtitles | اتمنى ان الامر كان يستحق بالنسبة لكم لانه لن ينفعك |
Ama tek bir kızı bile onun bulduğu erkeklerden kurtarabilmişsem buna değmiştir belki. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت فقط انقذ فتاة واحدة من واحد من التمور لها، ربما كان يستحق ذلك. |
Umarım tüm bunlar değmiştir Bay Ford? | Open Subtitles | آمل أن يكون كلّ هذا يستحقّ العناء، سيّد (فورد). |
Umarım buna değmiştir. | Open Subtitles | أرجو أنّه كان يستحقّ |
- Umarım buna değmiştir. - Senin umduğundan da fazla değdi. | Open Subtitles | ــ الأمر يستحق العناء ــ أكثر من هذا أنت تعلم |
- Umarım buna değmiştir. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون يستحق ذلك على الأقل |
Ve artık ne kadar sabrettiğimiz önemli değildir çünkü beklediğimize değmiştir. | Open Subtitles | وندرك، مهما استغرق من الوقت كان جديراً بالانتظار |
Umarım beklettiğine değmiştir. Kız arkadaşınla mıydın? | Open Subtitles | أتمنى أن الموضوع الذي تأخرت لأجله كان يستحق هل كنتَ مع صديقتكَ الحميمة؟ |
Umarım değmiştir. - Seni kovmamış mıydım? | Open Subtitles | ـ أتمنى بأنه كان يستحق ذلك ـ ألم أطردك؟ |
Umarım değmiştir çünkü bu "chichi"lere veda edebilirsin! | Open Subtitles | أتمنى أن الأمر كان يستحق يمكننى أن أشرح |
Bu da nehire atlamanın cezası olan 500 dolarlık ceza makbuzu. Umarım değmiştir. | Open Subtitles | هذه مخالفة بقيمة 500$ لقفزك في النهر آمل أن ما فعلته كان يستحق ذلك |
Umarım buna değmiştir. | Open Subtitles | حسنٌ.. أرجو إن الأمر كان يستحق العناء |
Umarım yorulmana değmiştir. | Open Subtitles | آمل أنّ ما فعلته كان يستحق العناء |
Umarım buna değmiştir. | Open Subtitles | أرجو أنّه كان يستحقّ |
Umarım değmiştir. | Open Subtitles | آمل أن يكون السبب يستحقّ |
Umarım buna değmiştir. | Open Subtitles | آمل أن يكون الأمر يستحق كل ما جرى |
Yolculuğa değmiştir umarım. | Open Subtitles | آمل أن الأمر يستحق السفر لتلك المسافة |
Umarım buna değmiştir. | Open Subtitles | امل ان يكون يستحق ذلك |
Ama eminim buna değmiştir. | Open Subtitles | لكنّي متأكد أن ذلك كان جديراً بالعناء. |