Ama önceden de belirttiğim gibi tam olarak ne olduklarını bilmiyoruz. | TED | لكن، كما ذكرت سابقا، نحن لا نعلم بالضبط ماهيتها. |
Fakat gönderdiğim e-mailde de belirttiğim gibi sizi etkilemeyi... ikinizi de etkilemeyi umuyorum ve bu okulda bunu başarmak ne gerekirse gereksin yapmaya hazırım. | Open Subtitles | لكن كما ذكرت في رسالتي أنا أمل تفهما أنني مستعدة لأفعل كل في وسعي |
Daha önce de belirttiğim gibi nüfusun yoğun olduğu bir yere varır varmaz tedavinin yeni bulaşıcı türünü taşıyan herkes yakın temas ile tedaviyi yayabilecek. | Open Subtitles | كما ذكرت من قبل بأقرب وقت نهبط فيه بأمان في منطقة مكتظة بالسكان أي شخص يحمل الإصدار الجديد المعدِ |
Daha önce de belirttiğim gibi, kan değerlerin anormal. | Open Subtitles | وكما ذكرت سابقا معدل ال - سى بى سى - مرتفع |
Şimdi, intihar hakkında konuştuğumuzda, burada tıbbi katkı da söz konusudur, çünkü intiharların yüzde 90'ı bir akıl hastalığı ile ilişkilidir: depresyon, bipolar bozukluk, şizofreni, anoreksi, sınırda kişilik bozukluğu. Katkıda bulunan ve daha önce de belirttiğim gibi sıklıkla erken yaşta etkileyen uzun bir rahatsızlıklar listesi var. | TED | عندما نتحدث الآن عن الإنتحار، يوجد أيضاً مساهمة طبية في هذا المجال، لأن 90% من حالات الإنتحار لها علاقة بالمرض العقلي: الإكتئاب، الإضطراب الثنائي، انفصام الشخصية، فقدان الشهية، الشخصية الحدية. هناك قائمة طويلة من الأمراض التي تسهم، وكما ذكرت سابقاً تكون غالباً مبكرة في الحياة. |
Daha önce de belirttiğim gibi, bana göre değil. | Open Subtitles | كما ذكرت في البداية ، الأمر لا يخصني |
Daha önce de belirttiğim gibi, bu video Lisbeth'e yapılan cinsel tacizlerden sadece biri. | Open Subtitles | , كما ذكرت آنفاً (هذا يوضح نوع الاعتداءات على (ليزبيث |
- Daha önceden de belirttiğim gibi, | Open Subtitles | كما ذكرت من قبل |