Tüm yeni eziklerin yanında çok da yeni olmayan deri altı ezikleri de bulduk. | Open Subtitles | من بين كلّ الكدمات الحديثة، وجدنا أيضاً كدمات بليغة تحت الجلد لمْ تكن حديثة تماماً. |
Ayrıca lavaboda başka izler de bulduk. | Open Subtitles | ولقد وجدنا أيضاً بصمات أخرى بجوار المغسلة |
- Özel merminizi de bulduk. Laboratuvarımız onu maktulün yaralarıyla eşledi. | Open Subtitles | وجدنا أيضاً ذخيرتك الخاصة، وربطها مختبرنا بالإصابات على الضحية. |
Ve normalde bağırsaklara yerleşen... bakteriler de bulduk. | TED | ووجدنا أيضا بكتريا .تسكن عادة في الأمعاء |
Sonra Ned Nakamori'ye gönderilmiş isimsiz paketi de bulduk. | Open Subtitles | ووجدنا ايضا رزمة مجهولة مرسلة الى ناكموري |
Artık biz de bulduk. | Open Subtitles | والان هي لدينا كذلك |
- Kardeşinle ilgili belgeler de bulduk. - Saçmalık. | Open Subtitles | ـ ووجدنا صورة أخيك أيضا ـ هذا هراء |
46 dakika. Sembolü saat 2:15'de bulduk. | Open Subtitles | 46دقيقة، ووجدنا الرمز عند الساعة 2: |
Evet, ayrıca cinayet aletini de bulduk. | Open Subtitles | اجل ، ووجدنا سلاح الجريمة أيضاً |
Ayrıca kağıt kalplerini de bulduk, on altısını da. | Open Subtitles | ووجدنا قلوبك القماشية, |
Sonra mantar ve üzüm de bulduk! | Open Subtitles | ووجدنا بعض الفطر والعنب! |
Ve artık biz de bulduk. | Open Subtitles | والان هي لدينا كذلك |