ويكيبيديا

    "de dahil olmak üzere" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بما في ذلك
        
    • بما فيهم
        
    • من ضمنها
        
    • من ضمنهم
        
    • بما فيها
        
    • ومن ضمنهم
        
    Ayakkabılar ve tişörtler de dahil olmak üzere sürekli uygun kıyafetler giyilmelidir. Open Subtitles الملابس المناسبة، بما في ذلك الأحذية والقمصان ينبغي أن تُلبس طوال الوقت
    Ayakkabılar ve tişörtler de dahil olmak üzere sürekli uygun kıyafetler giyilmelidir. Open Subtitles الملابس المناسبة، بما في ذلك الأحذية والقمصان يجب أن ترتدي طوال الوقت.
    Kendi annem de dahil olmak üzere, anneleri de konuya dahil ettim. TED أخذت الأمهات في الاعتبار أيضًا، بما فيهم أمي.
    İlk grevimizden önce, ben de dahil olmak üzere bir çoğumuz, hiç sokak eylemi planlamamıştık. TED قبل اضرابنا الأول، العديد منا بما فيهم أنا، لم يسبق له أن نظّم مظاهرة عامة أو أي نوع من أنواع التظاهر مسبقًا.
    İnternet de dahil olmak üzere dış bağlantıların tümü bloke edildi. Open Subtitles لقد قطعوا جميع الأتصالات الخارجية من ضمنها الأنترنت
    Çağrı dedikoduları ben de dahil olmak üzere pek çok kişinin sinirlerini bozdu. Open Subtitles هذه الشائعات بخصوص الدعوة تجعل الناس فى حالة مزاجية عصبية وأنا من ضمنهم
    Zamanın düzeni de dahil olmak üzere, düzenin dışında alanlar yaratırız. TED نحن نخلق مسافات خارج العرف بما فيها أعراف الوقت.
    Sorunun farklı parçalarının çözümleri için kendimiz de dahil olmak üzere bir sürü insanı görevlendirdik. TED أنه عينا حفنة من الناس، بما في ذلك أنفسنا، بأجزاء مختلفة من هذا المشكل,
    Artık, O ambulans çağırma ücreti de dahil olmak üzere 60 bin dolar sağlık borcu olan bir evsizdi. TED وبعدها بفتره قصيرة أصبح متشردًا وعليه ديون 60000 دولار تكلفة علاج، بما في ذلك رسوم سيارة الإسعاف التي أقلته للمستشفى.
    Olası çözümlerin ne olabileceği de dahil olmak üzere bu alanda bilinmesi gereken çok şey var. TED هناك الكثير لنكتشفه في هذا المجال، بما في ذلك الحلول المحتملة،
    Gördüğünüz gibi bu tüm ülkeler için doğrudur, ... ...gelişmekte olan ülkeler de dahil olmak üzere. TED وهذا صحيح ، كما ترون ، بالنّسبة لجميع البلدان، بما في ذلك ما يسمى بالبلدان النّامية.
    Merak ediyorum, acaba neden kaynaklarımız hakkında ben de dahil olmak üzere, böyle düpedüz bir bilgisizlik içindeyiz? TED وإنني أتساءل، لماذا لدينا هذا الجهل التام عن الموارد العالمية المشتركة، بما فيهم أنا؟
    Hiçbir şey bulamadım kurbanın hayati göstergelerini kaydeden bu monitör de dahil olmak üzere, herşey olması gerektiği gibi çalışıyordu. Open Subtitles لا شيء كل شيء يعمل جيداً, بما فيهم تلك الشاشة التي سجلت صحه الأعضاء الحيوية حتى الإنفجار
    O kış ailen de dahil olmak üzere pek çok dostumuzu kaybettik. Open Subtitles لقد خَسِرنا العديد مِن الأشخاص الطَّيِّبين هذا الشتاء، بما فيهم أهلِك
    O kış ailen de dahil olmak üzere pek çok dostumuzu kaybettik. Open Subtitles لقد خَسِرنا العديد مِن الأشخاص الطَّيِّبين هذا الشتاء، بما فيهم أهلِك
    Bu, bizimki de dahil olmak üzere, gezegenlerin atmosferlerine olan ve bir meslek hayatı boyunca sürecek ilginin bir parçasıydı. Open Subtitles كان هذا جزء من مسيرة عمل طويلة اهتمت بالأغلفة الجوية للكواكب و من ضمنها كوكبنا.
    Bu her yerde kullanılıyor, LinkedIn de dahil olmak üzere, ki ben burda tam olarak yalnız değilim. TED هذا يستخدم في كل مكان و من ضمنها "لينكدإن" حيث أنا شخص غير كامل
    Fibonacci serisi kullanılarak yapılan logaritmik spiral de dahil olmak üzere tüm kavram bu kolye süsü ile temsil ediliyor. Open Subtitles صحيح- المبدأ كله ممثل في هذه الميدالية من ضمنها الدوامة الرقمية المتشكلة من متوالية فيبوناتشي
    Saddam Hüseyin, El Kaide üyeleri de dahil olmak üzere teröristlere yardım edip, onları koruyor. Open Subtitles من ضمنهم أعضاء بالقاعدة كان هناك علاقة ما بين العراق والقاعدة
    Bu daha önce ben de dahil olmak üzere birkaç kişinin başına geldi. Open Subtitles هذا قد حدث لاناس قليلين من قبل وانا من ضمنهم
    Hemoglobin de dahil olmak üzere tüm moleküller bu görüntü boyunca farklı etkilerde ışığı emer. TED كل الجزيئات، بما فيها اليهموجلوبين، تمتص الضوء بكفاءات مختلفة في الطيف.
    Çek aile kampındakiler de dahil olmak üzere pek çok mahkûm, yanlış bilgi yayarak yanlış bilgi yayarak paniğe yol açtık diye bizi suçladı. Open Subtitles ولكن الكثير من السجناء ومن ضمنهم التشيك من معسكر العائلات... اتهمونا بنشر الشائعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد