Senin de söylediğin gibi, benim ruhum çürümüş. | Open Subtitles | انا فاسدة القلب انا قمت بإستغلالك، كما قلت انت للتو |
Senin de söylediğin gibi çok karanlıktı. | Open Subtitles | الآن, كما قلت كان قريباً للغايه و الظلام حالكاً |
Senin de söylediğin gibi şu anda birleşme için yalvarıyoruz. | Open Subtitles | كما قلت أصبحنا نتوسل لإقامة التوحيد الآن |
Bir gün dönebilir. Dönmeyecek. Senin de söylediğin gibi, benden başka kimsen yok. | Open Subtitles | لن يعود ، و كما قلتِ أنا كل ما تبقّى لكِ |
Bu sadece anne olmakla alakalı değil geçen hafta senin de söylediğin gibi aynı zamanda o mükemmel tabloyu istiyorsun. | Open Subtitles | الأمر لكِ ليس أن تكوني أماً وحسب كما قلتِ الأسبوع الماضي أردتِ أيضاً الحصول على الصورة المثالية |
Az önce senin de söylediğin gibi diğer baronlar savaşı kaldıramaz. | Open Subtitles | قلتيها بنفسك للتو أنّ البارونات الآخرين ليس لديهم القدرة على القتال |
Bilgisayara giren kişi ya izini saklamayı iyi beceriyor ya da senin de söylediğin gibi bir virüs var. | Open Subtitles | اما أن يكون المخترق بارعا للغاية في تغطية أثاره، أو انه فيروس، كما قلت |
- Senin de söylediğin gibi aptal değiller. Koydukları nöbetçilere bakarak yerlerini öğreneceğiz. | Open Subtitles | ليسوا حمقى كما قلت سنعرف موقعهم عن طريق الحراسة |
Belki önceden sana yardım etmek için bir sebebim vardı ama sabah senin de söylediğin gibi, artık bitti. | Open Subtitles | ربما يجب أن يكون لديّ سبب لأكون في جانبك, لكن كما قلت هذا الصباح, لقد أنتهينا |
Senin de söylediğin gibi İngiliz, yetersiz çaba sarf ettiğimizden değildi. | Open Subtitles | كما قلت يا إنجليزية لم يكن من قلة المحاولة |
Umut ışığı olmaya çalışıyorum işte ve senin de söylediğin gibi umudun birazını da kendime saklıyorum. | Open Subtitles | حسنا، أنا مجرد محاولة لتكون منارة للأمل و، كما قلت لك، حفظ قليلا من الأمل في نفسي. |
Fakat senin de söylediğin gibi, herşey değişiyor. | Open Subtitles | لكن كما قلت بنفسك الاشياء تتغير |
Her neyse, senin de söylediğin gibi kıpkırmızı oldu. | Open Subtitles | على أى حال، لقد أحمرت خجلاً كما قلت أنت |
Senin de söylediğin gibi bu benim, gerçek benliğim. | Open Subtitles | كما قلت من قبل هذا أنا وهذه الحقيقه |
Sürekli böyle düşündüğüm için senin de söylediğin gibi... | Open Subtitles | ...لانني لم استطع منع نفسي من التفكير هكذا كما قلت |
Senin de söylediğin gibi, 9 aydır elindeydi. | Open Subtitles | كما قلت بنفسك كانت بحوزتك منذ تسع اشهر |
Daha önce de söylediğin gibi algı gerçekliği lekeler. | Open Subtitles | كما قلت قبلاً التصور يشوه الواقع |
Adını verirdim ama senin de söylediğin gibi dışarı çıkamıyorsun. | Open Subtitles | كنت سأعطيك الأسم لكن كما قلتِ أنتِ مقيدة |
Senin de söylediğin gibi, ben ailemizin tek umuduyum. | Open Subtitles | أجل ، كما قلتِ... أنا الأمل الوحيّد لعائلتنا. |
Senin de söylediğin gibi kaybetmesini bilmiyorum. | Open Subtitles | كما قلتِ سابقاً . لم أتعلم تقبل الخسارة |
Senin de söylediğin gibi, bu güzel bir parti. | Open Subtitles | كما قلتِ هذه حفلة جميلة |
Senin de söylediğin gibi, kim olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | حسناً، قلتيها بنفسك أعرف ماهيته (نيل) هو الكثير من الامور |