ويكيبيديا

    "de senin gibi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مثلك
        
    • مثلكِ
        
    • مثلكَ تماماً
        
    Öncelikle ona kaseti çekenin kim olduğunu söylemedin... ikincisi de senin gibi üçkağıtçı avukatlar yüzünden... yüzbinlerce dolar harcadık. Open Subtitles حسناً أولاً لأنك لم تخبرة بمن صنع الشريط.. وثانياً أننا أنفقنا مئات ألاف الدولارات على محامين أنتان مثلك تماماً
    Ama görüyorsun, gerçekten de senin gibi bir dadıya ihtiyacım var. Open Subtitles لكنّك كما ترى، أنا حقا في حاجة إلي مربية أطفال مثلك
    Benim memleketimde kızlara böyle deriz özellikle de senin gibi güzel olanlara. Open Subtitles في قريتي نطلق على جميع الفتيات هكذا خصوصا عندما يكونن جميلات مثلك
    Eşin de senin gibi bir kocası olduğuna şükreder, değil mi? Open Subtitles بالتأكيد هم شاكرون لأن لديهم شخص كبير قوي مثلك حولهم ؟
    Kızlar da aynı şekilde. Özellikle de senin gibi seçeneği bol olan kızlar. Open Subtitles نعم ، وكذلك تفعل الفتيات ، خاصة الفتيات مثلكِ اللائي لديهن اختيارات أخرى
    Belki de senin gibi am peşinde koşan biri olsaydım biraz hoşgörü gösterirdin. Open Subtitles حسناً, ربما لو كنتُ زير نساءٍ مثلك فربما سأحصل على القليل من الشفقة
    Biliyor musun,benim de senin gibi küçük bir kızım vardı.. Open Subtitles تعلمي، أنني كنت والدًا من قبل لطفلة صغيرة مثلك بالظبط،
    lndiana Meadowville'de senin gibi kızlarla tanışamıyoruz. Open Subtitles يبدو سكان الضواحي سذجاً في ميدوفيل وانديانا لا نجد فتيات مثلك
    Tamam o zaman, bu saatten sonra ben de senin gibi yaşlı bir pisliğe yardım etmem zaten. Open Subtitles حسنأ، لا أريد مساعدة عجوز مجنون مثلك على أىّ حال
    Ben de senin gibi mağdurum. Buradan öyle gözükmüyor. Open Subtitles ـ أنا ضحية مثلك ايضًا ـ ليس من موقعي حتمًا
    15 yıl önce, ben de senin gibi bu bankadan içeri girdim. Open Subtitles قبل 15 سنةً دَخلتُ هذا المصرفِ مثلك تماماً.
    15 yıl önce, ben de senin gibi bu bankadan içeri girdim. Open Subtitles قبل 15 سنةً دَخلتُ هذا المصرفِ مثلك تماماً.
    Ben de senin gibi devamlı kabuslar görüp duruyorum Open Subtitles لا تعتقد بأنني لا أفكر مثلك أحياناً كثيراً أحصل علي كوابيس أيضاً
    Bu çok aptalca olurdu. Hem de senin gibi birini mi? Kederi gözlerinden okunan bir adamı? Open Subtitles وسيكون من الغباء.فرجل مثلك لديه بضع ارطال من الرصاص في عينيه
    Ben de senin gibi ukala biriymdim. Yanlış bir adamın kızı ile beraber oldum. Open Subtitles لقد كنت فيما سبق ذكيا مثلك ولكنى تذاكيت مع إبنة الرجل الخطأ
    Garip bir durum olduğunu biliyorum ve ben de senin gibi sevmiyorum. Open Subtitles أعلم أن الموقف معقد ولا أحبه مثلك تماماً.
    Belki de senin gibi insanlar benim gibi insanlara hiç yaklaşmamalı. Open Subtitles حينها ربما أناساً مثلك لا يجب أن يكونوا قريبين من أناسٍ مثلي
    Emin bir şekilde söyleyebilirim ki; ben de senin gibi biriyle tanışmamıştım. Open Subtitles أعتقد أن بإمكاني القول أنني لم أقابل أحداً مثلك أيضاً
    En akıllısı olmasam da sokakları tanırım... kimsenin kimseye karşılıksız bir şey vermeyeceğini bilirim... özellikle de senin gibi birinin. Open Subtitles لست الأذكى لكنني إكتسبت خبرتي من الشارع وأعلم أنه لا أحد يعطيك أي شيء دون مقابل خصوصاً شخص مثلك
    Ben de senin gibi anlamaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف. أحاول إلى خمّن ذلك مثلك تماما.
    Onun gibi bir arkadaşa ihtiyacım yok, özellikle de senin gibi biri varken. Open Subtitles ،لست بحاجة لصديقة مثلها في حياتي خاصّة وأنا لديّ صديقة مثلكِ
    Aslında, işin doğrusu muhtemelen ben de senin gibi zaman kazandım. Open Subtitles ،هل تعرف، في حقيقة الامر من المحتمل أني أعيش أخر ساعاتي مثلكَ تماماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد