Öncelikle ona kaseti çekenin kim olduğunu söylemedin... ikincisi de senin gibi üçkağıtçı avukatlar yüzünden... yüzbinlerce dolar harcadık. | Open Subtitles | حسناً أولاً لأنك لم تخبرة بمن صنع الشريط.. وثانياً أننا أنفقنا مئات ألاف الدولارات على محامين أنتان مثلك تماماً |
Ama görüyorsun, gerçekten de senin gibi bir dadıya ihtiyacım var. | Open Subtitles | لكنّك كما ترى، أنا حقا في حاجة إلي مربية أطفال مثلك |
Benim memleketimde kızlara böyle deriz özellikle de senin gibi güzel olanlara. | Open Subtitles | في قريتي نطلق على جميع الفتيات هكذا خصوصا عندما يكونن جميلات مثلك |
Eşin de senin gibi bir kocası olduğuna şükreder, değil mi? | Open Subtitles | بالتأكيد هم شاكرون لأن لديهم شخص كبير قوي مثلك حولهم ؟ |
Kızlar da aynı şekilde. Özellikle de senin gibi seçeneği bol olan kızlar. | Open Subtitles | نعم ، وكذلك تفعل الفتيات ، خاصة الفتيات مثلكِ اللائي لديهن اختيارات أخرى |
Belki de senin gibi am peşinde koşan biri olsaydım biraz hoşgörü gösterirdin. | Open Subtitles | حسناً, ربما لو كنتُ زير نساءٍ مثلك فربما سأحصل على القليل من الشفقة |
Biliyor musun,benim de senin gibi küçük bir kızım vardı.. | Open Subtitles | تعلمي، أنني كنت والدًا من قبل لطفلة صغيرة مثلك بالظبط، |
lndiana Meadowville'de senin gibi kızlarla tanışamıyoruz. | Open Subtitles | يبدو سكان الضواحي سذجاً في ميدوفيل وانديانا لا نجد فتيات مثلك |
Tamam o zaman, bu saatten sonra ben de senin gibi yaşlı bir pisliğe yardım etmem zaten. | Open Subtitles | حسنأ، لا أريد مساعدة عجوز مجنون مثلك على أىّ حال |
Ben de senin gibi mağdurum. Buradan öyle gözükmüyor. | Open Subtitles | ـ أنا ضحية مثلك ايضًا ـ ليس من موقعي حتمًا |
15 yıl önce, ben de senin gibi bu bankadan içeri girdim. | Open Subtitles | قبل 15 سنةً دَخلتُ هذا المصرفِ مثلك تماماً. |
15 yıl önce, ben de senin gibi bu bankadan içeri girdim. | Open Subtitles | قبل 15 سنةً دَخلتُ هذا المصرفِ مثلك تماماً. |
Ben de senin gibi devamlı kabuslar görüp duruyorum | Open Subtitles | لا تعتقد بأنني لا أفكر مثلك أحياناً كثيراً أحصل علي كوابيس أيضاً |
Bu çok aptalca olurdu. Hem de senin gibi birini mi? Kederi gözlerinden okunan bir adamı? | Open Subtitles | وسيكون من الغباء.فرجل مثلك لديه بضع ارطال من الرصاص في عينيه |
Ben de senin gibi ukala biriymdim. Yanlış bir adamın kızı ile beraber oldum. | Open Subtitles | لقد كنت فيما سبق ذكيا مثلك ولكنى تذاكيت مع إبنة الرجل الخطأ |
Garip bir durum olduğunu biliyorum ve ben de senin gibi sevmiyorum. | Open Subtitles | أعلم أن الموقف معقد ولا أحبه مثلك تماماً. |
Belki de senin gibi insanlar benim gibi insanlara hiç yaklaşmamalı. | Open Subtitles | حينها ربما أناساً مثلك لا يجب أن يكونوا قريبين من أناسٍ مثلي |
Emin bir şekilde söyleyebilirim ki; ben de senin gibi biriyle tanışmamıştım. | Open Subtitles | أعتقد أن بإمكاني القول أنني لم أقابل أحداً مثلك أيضاً |
En akıllısı olmasam da sokakları tanırım... kimsenin kimseye karşılıksız bir şey vermeyeceğini bilirim... özellikle de senin gibi birinin. | Open Subtitles | لست الأذكى لكنني إكتسبت خبرتي من الشارع وأعلم أنه لا أحد يعطيك أي شيء دون مقابل خصوصاً شخص مثلك |
Ben de senin gibi anlamaya çalışıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعرف. أحاول إلى خمّن ذلك مثلك تماما. |
Onun gibi bir arkadaşa ihtiyacım yok, özellikle de senin gibi biri varken. | Open Subtitles | ،لست بحاجة لصديقة مثلها في حياتي خاصّة وأنا لديّ صديقة مثلكِ |
Aslında, işin doğrusu muhtemelen ben de senin gibi zaman kazandım. | Open Subtitles | ،هل تعرف، في حقيقة الامر من المحتمل أني أعيش أخر ساعاتي مثلكَ تماماً |